-
減字木蘭花·歌檀斂袂
鎖定
《減字木蘭花·歌檀斂袂》是北宋文學家歐陽修創作的一首詞。此詞內容上主要表現了歌女高超的歌藝和動聽的歌聲。上片寫歌女嗓音好,演唱技法純熟;下片則寫她的演唱由技而迸於道時所達到的演唱效果。全詞運用了誇張的修辭手法,富有藝術效果,體現了詞人不凡的藝術表現技巧。
- 作品名稱
- 減字木蘭花·歌檀斂袂
- 作 者
- 歐陽修
- 創作年代
- 北宋
- 作品出處
- 《歐陽文忠公集》
- 文學體裁
- 詞
減字木蘭花·歌檀斂袂作品原文
減字木蘭花⑴
歌檀斂袂⑵。繚繞雕樑塵暗起⑶。柔潤清圓。百琲明珠一線穿⑷。
減字木蘭花·歌檀斂袂註釋譯文
減字木蘭花·歌檀斂袂詞語註釋
⑴減字木蘭花:唐教坊曲,後用為詞牌名,又名減蘭。
⑵歌檀斂袂:此句寫女子歌唱時的動作。歌檀(tán):邊拍檀板邊唱歌。斂袂(mèi):捲起衣服袖子。
⑶‘‘繚繞”句:渲染女子歌聲清越和悠長,餘音繞樑不絕的特點。語出以下二典。《列子·湯問》:“昔韓娥東之齊,匱糧,過雍門,鬻歌假食,既去而餘音繞樑儷,三日不絕,左右以其人弗去。”又:“善歌者魯人虞公,發聲清哀,蓋動梁塵。”
⑷百琲(bèi)明珠:十貫或五百枚珠子為一琲。王嘉《拾遺記》:“石崇屑沉水之香如塵末,布在席上,使所愛者踐之。無跡者賜真珠百琲。”
⑸櫻唇玉齒:唇如櫻桃,齒如白玉,此形容美人唇齒之美。
⑹留往行雲:語出《列子·湯問》:“薛譚學謳於秦青,未窮秦青之技,自謂盡之,遂辭歸。秦青弗止,餞行於郊衢,撫節悲歌,聲振林木,響遏行雲。薛譚乃謝求反,終生不敢言歸。”此喻女子歌技之高,歌聲之美。
減字木蘭花·歌檀斂袂白話譯文
歌女歌唱時動作舉止從容,落落大方。她的歌聲有時高亢嘹亮,經久不息;有時又輕柔圓潤,如百琲明珠纏綿不絕。
減字木蘭花·歌檀斂袂創作背景
減字木蘭花·歌檀斂袂作品鑑賞
減字木蘭花·歌檀斂袂整體鑑賞
此詞主要表現歌女高超的歌藝和動聽的歌聲。
上片“歌檀斂袂”,寫的是歌女開始演唱前的動作,她稍稍斂摺好衣袖,輕輕拍打下檀板。“繚繞雕樑塵暗起”,這裏分別用了傳説中兩位著名的歌者的典故:一是韓娥餘音繞樑三日不絕,一是虞公高亢清越之音震動樑上灰塵。詞人藉此突出寫這位歌女歌唱時所產生的藝術效果。接下來,詞人又用一比喻寫歌聲的婉轉圓潤。“百琲明珠一線穿”,她的歌聲就像數百串明珠串在一起,既悠長又圓潤。
下片進一步寫歌女的演唱藝術之高。她不僅天生一副好嗓音,而且,“天上仙音心下事”,意為如天上仙樂般的歌聲中傳達出無限心事,這説明她能巧妙地將美妙的歌聲與內心情感結合起來,她是在用心靈歌唱。因此,“滿座迷魂酒半醺”,喝得略帶幾分醉意的客人們也被她動聽的歌聲感染陶醉了。
減字木蘭花·歌檀斂袂名家點評
明·金聖嘆《唱經堂批歐陽永叔詞十二首》:上片1、2句起平平,又“塵暗起”字,殊礙下“留住行雲”字。3、4句用累累貫珠,又用“百琲明珠”字,謂之半借法。下片1、2句天上心下,鬥成七字,不知是幹槌百琢語,不知是天成語。更妙於心下事。定當私曜穢褻,卻用天上仙音四字冠之,便妙不容言。3句此只用遏雲事,又用行雲字,蓋用字略略影借,便可化陳為新也。末句只七個字,便隱括淳于髡臣飲一石一段奇文,而反覺妖豔過之。
[1]
減字木蘭花·歌檀斂袂作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:6次歷史版本
- 最近更新: 雷伊利课