複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

涼州館中與諸判官夜集

鎖定
《涼州館中與諸判官夜集》是唐代詩人岑參的作品。此詩寫作者赴北庭途經涼州在河西節度府作客,與老朋友歡聚宴飲的景況,同時寫到了涼州的邊境風格及民俗風情。全詩格調豪邁樂觀,尤其把夜宴寫得興會淋漓,充滿了盛唐的時代氣象。
作品名稱
涼州館中與諸判官夜集
作    者
岑參
創作年代
盛唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
七言古詩
題    材
邊塞詩

涼州館中與諸判官夜集作品原文

涼州館中與諸判官夜集
彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州
涼州七城(原詩句為城)十萬家,胡人半解彈琵琶
琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫
河西幕中多故人,故人別來三五春。
花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。
一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒 [1] 

涼州館中與諸判官夜集註釋譯文

涼州館中與諸判官夜集詞句註釋

⑴涼州:唐朝河西節度府所在地,治所在今甘肅武威。館:客舍。判官:唐代節度使、觀察使下的屬官。
⑵城牆上。唐王昌齡《出塞》詩之二:“城頭鐵鼓聲猶振,匣裏金刀血未乾。”
⑶涼州:一作“梁州”。
⑷城:一作“裏”。裏是後人加上去的。
⑸胡人:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的稱呼。半解:半數人懂得。解,懂得,明白。
⑹蕭蕭:象聲詞。此處形容風聲。漫漫:形容黑夜漫長。
⑺河西:漢唐 時指今甘肅、青海兩省黃河以西,即河西走廊與湟水流域。此處指河西節度使,治所在涼州。故人:舊交;老友。
⑻花門樓:這裏即指涼州館舍的樓房。貧賤:貧苦微賤。唐崔顥《長安道》詩:“莫言貧賤即可欺,人生富貴自有時。”
⑼斗酒相逢:即相逢斗酒。斗酒,比酒量。 [1]  [2-3] 

涼州館中與諸判官夜集白話譯文

彎彎的月兒爬上了涼州城頭,城頭的月兒升空照着全涼州。
涼州方圓七里住着十萬人家,這裏的胡人半數懂得彈琵琶。
動人的琵琶曲令人肝腸欲斷,只覺得風聲蕭蕭兮長夜漫漫。
河西幕府裏我有很多老朋友,老朋友分別以來已有三五春。
如今在花門樓前又見到秋草,哪能互相看着在貧賤中變老?
人生一世能有幾回開懷大笑,今日相逢人人必須痛飲醉倒。 [3] 

涼州館中與諸判官夜集創作背景

此詩當作於唐玄宗天寶十三載(754年)。天寶十載(751年)高仙芝改任河西節度使時,岑參曾暫駐涼州,結識了一些朋友;天寶十二載(753年)哥舒翰任河西節度使,其僚屬如高適嚴武等也與岑參是老熟人,所以當天寶十三載(754年)岑參赴北庭途經涼州時,就有很多老朋友前來迎送,常歡聚夜飲。此詩寫的就是與河西幕府的老同事們的一次歡聚夜飲。 [3]  [4] 

涼州館中與諸判官夜集作品鑑賞

涼州館中與諸判官夜集文學賞析

“彎彎月出掛城頭,城頭月出照涼州。”首先出現的是城頭彎彎的明月。然後隨着明月升高,銀光鋪瀉,出現了月光照耀下的涼州城。首句“月出”,指月亮從地平線升起,次句“月出”,指月亮在城頭上繼續升高。
“涼州七里十萬家,胡人半解彈琵琶。”這是隨着月光的照耀,更清晰地呈現了涼州的全貌。“涼州”,有的本子作“梁州”(今陝西漢中市)。這是因為後人看到“七里十萬家”,認為甘肅涼州沒有這種規模而妄改的。其實,唐前期的涼州是與揚州、益州等城市並列的第一流大都市。“七里十萬家”,正是大筆淋漓地勾畫出這座西北重鎮的氣派和風光。而下一句,就更見出是甘肅涼州了。涼州在邊塞,居民中少數民族很多。他們能歌善舞,多半會彈奏琵琶。不用説,在月光下的涼州城,盪漾着一片琵琶聲。這裏寫出了涼州城的歌舞繁華、和平安定,同時帶着濃郁的邊地情調。
“琵琶一曲腸堪斷,風蕭蕭兮夜漫漫。”仍然是寫琵琶聲,但已慢慢向夜宴過渡了。這“一曲琵琶”已不是“胡人半解彈琵琶”的滿城琵琶聲,乃是指宴會上的演奏。“腸堪斷”形容琵琶動人。“風蕭蕭兮夜漫漫”,是空曠而又多風的西北地區夜晚所給人的感受。這種感受由於“琵琶一曲”的演奏更加增強了。
以上六句主要寫環境背景。詩人吸取了民歌的藝術因素,運用頂針句法,句句用韻,兩句一轉,構成輕快的、詠唱的情調,寫出涼州的宏大、繁榮和地方色彩。最後一句“風蕭蕭兮夜漫漫”,用了一個“兮”字和疊詞“蕭蕭”、“漫漫”,使節奏舒緩了下來。後面六句即正面展開對宴會的描寫,不再句句用韻,也不再連續使用頂針句法。
“河西幕中多故人,故人別來三五春。”兩句重複“故人”二字,見出情誼深厚。因為“多故人”,與各人離別的時間自然不盡相同,所以説“三五春”,下語是經過斟酌的。
“花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。”二句接“故人別來三五春”,意思是説:時光迅速,又到了秋天草黃的季節了;歲月催人,不能互相看着在貧賤中老下去。言下之意是要趕快建立功業。
“一生大笑能幾回,斗酒相逢須醉倒。”一個“笑”字,寫出岑參和他朋友的本色。宴會中不時地爆發出大笑聲,這樣的歡會,這樣的大笑,一生中也難得有幾回,老朋友們端着酒杯相遇在一起,能不為之醉倒。
這首詩把邊塞生活情調和強烈的時代氣息結合了起來。全詩由月照涼州開始,在着重表現邊城風光的同時,那種月亮照耀着七里十萬家和城中盪漾的一片琵琶聲,也鮮明地透露了當時涼州的闊大的格局、和平安定的氣氛。如果拿它和宋代范仲淹的《漁家傲·塞下秋來風景異》相比,即可見同樣是寫邊城,寫秋天的季節,寫少數民族的音樂,但那種“長煙落日孤城閉”、“羌管悠悠霜滿地”的描寫,所表現的時代氣氛就完全不同了。
至於詩所寫的夜宴,更是興會淋漓,豪氣縱橫,不是盛唐的人不能如此。“花門樓前見秋草,豈能貧賤相看老。”不是有感於時光流逝,嘆老嗟卑,而是有着能夠掌握自己命運的豪邁感,表現出奮發的人生態度。“一生大笑能幾回”的笑,更是爽朗健康的笑。它來源於對前途、對生活的信心。同樣,末句“須醉倒”,也不是借酒澆愁,而是以酒助興,是豪邁樂觀的醉。以酒助興,興濃歡悦,笑聲爽朗,豪邁樂觀,讀者從人物的神態中,能感受到盛唐的時代脈搏。 [4] 

涼州館中與諸判官夜集名家點評

謝楚發高適岑參詩選譯》:詩中寫了涼州的邊域風光、民族雜居的習俗民情,更把夜宴寫得興會淋漓,豪氣縱橫,充滿了盛唐的時代氣氛,體現出當時知識分子積極奮發的人生態度。 [3] 

涼州館中與諸判官夜集作者簡介

岑參(715~770),唐代詩人。南陽(今屬河南)人。天寶(唐玄宗年號,742~756)進士,曾隨高仙芝到安西、武威,後又往來於北庭、輪台間。官至嘉州(今四川樂山)刺史,因世稱岑嘉州。卒於成都。其詩長於七言歌行。所作題材廣泛,善於描繪塞上風光和戰爭景象;氣勢豪邁,情辭慷慨,語言變化自如。與高適齊名,並稱“高岑”,同為盛唐邊塞詩派的代表。有《岑嘉州詩集》。 [5] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:468
  • 2.    涼州館中與諸判官夜集(唐·岑參)  .搜韻網[引用日期2015-01-17]
  • 3.    謝楚發.高適岑參詩選譯.成都:巴蜀書社,1991:195-196
  • 4.    餘恕誠 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:610-611
  • 5.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1403