複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

海大魚

(《戰國策》篇目)

鎖定
《海大魚》取自創作於春秋戰國時期的《齊策》(卷八)第三篇的篇目。
作品名稱
海大魚
作    者
佚名
創作年代
春秋戰國
作品出處
齊策
文學體裁
記傳

目錄

海大魚原文

靖郭君將城薛,客多以諫。靖郭君謂謁者曰:“無為客通。”齊人有請者曰:“臣請三言而已矣。益一言,臣請烹!”靖郭君因見之。
客趨而進曰:“海大魚!”因反走。
君曰:“客有於此!”
客曰:“鄙臣不敢以死為戲!”
君曰:“亡,更言之!”
對曰:“君不聞大魚乎:網不能止,鈎不能牽,蕩而失水,則螻蟻得意焉。今夫齊,亦君之水也,君長有齊陰,
奚以薛為?失齊,雖隆薛之城於天,猶之無益也。”
君曰:“善!”輟城薛。 [1] 

海大魚譯文

靖郭君(齊國威王少子田嬰的封號)準備在薛築城,謀士們大都勸阻。靖郭君對通報的下人説:“不要為那些人通報。”齊國有個請求拜見的人説:“在下請求就説三個字。多一個字,在下就甘願受烹煮之刑。”靖郭於是見了他。那人快步進來説:“海大魚!”於是回頭就走。君説:“你且留下!”那人説:“在下不敢把死當兒戲!”君説:“沒有那事了,接着説!”回答説:“您沒聽説大魚嗎:網抓它不住,鈎釣它不到,它震動身體卻離開了水,那麼螻蟻得意了,齊國,也就是您的水啊,您一直受着齊國的庇廕,還要在築薛城幹什麼呢?(沒有了)齊國,就算將薛的城牆建得天一樣高,又有什麼益處呢。”君説:“好!”(便)放棄了在薛建城(的計劃)。

海大魚故事

——本篇出自《齊策》
齊國宰相田嬰,因齊威王不喜歡他,想在自己的封地薛地築城。人們紛紛勸阻。田嬰下令門下掌管通報傳達之吏不得被門客説通。這時,齊國有個人請求只説三個字,多一個字,寧肯受滾湯烹煮之刑。田嬰於是請他進來。這個人小步快走向前施禮説:“海大魚”然後,回頭就跑。田嬰説:“你這話外有話”那人説:“我不敢以死為兒戲,不敢再説話了。”田嬰説:“沒關係,説吧!”客人這才回答道:“你沒聽説過海里的大魚嗎?漁網套不住它,魚鈎拉不住它,但被水衝蕩至岸上,失掉了它賴以生存的水,那骷髏螞蟻就可以任意隨意擺佈它。現在齊國也就也是您的水;您有齊國的庇護,為什麼還要在薛地築成呢?失掉了齊國,即使是把薛地的城牆築到天一般高,還是無益。”田嬰説了聲好於是停止薛城建設。
齊國謀士意思很明顯,田嬰的長處是經營整個齊國,將齊國掌握在自己手中。以齊國為依託,就是不喜歡他的齊宣王也不能把他怎麼樣。反之,到了薛地,地小人少,無法施展拳腳,那便處在任人宰割的地步,不但不能保護自己,反而適得其反。俗語説:“龍游淺水遭蝦戲,掉尾鳳凰不如雞。”就是這個道理。 [2] 
參考資料
  • 1.    資料  .新學網[引用日期2014-04-29]
  • 2.    (西漢)劉向校訂. 崇文國學經典普及文庫 戰國策[M]. 2015