-
流夜郎贈辛判官
鎖定
《流夜郎贈辛判官》是唐代詩人李白所作的一首七言古詩。此詩創作於乾元元年(758年),是李白剛開始被流放到夜郎時所寫的詩作。此詩以往昔之豪放與今日之落魄相比照,透出詩人心境之淒涼與落寞。
- 作品名稱
- 流夜郎贈辛判官
- 作 者
- 李白
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 文學體裁
- 七言古詩
流夜郎贈辛判官作品原文
流夜郎贈辛判官
昔在長安醉花柳,五侯七貴①同杯酒。
氣岸②遙凌豪士前,風流肯落他人後?
夫子紅顏我少年,章台③走馬著金鞭。
文章獻納麒麟殿④,歌舞淹留⑤玳瑁筵⑥。
與君自謂長如此,寧知草動風塵起。
函谷忽驚胡馬來,秦宮桃李嚮明開。
流夜郎贈辛判官註釋譯文
流夜郎贈辛判官詞句註釋
①五侯:《漢書·元后傳》:河平二年,上悉封舅譚為平阿侯,商成都侯,立紅陽侯,根曲陽侯,逢時高平侯,五人同日封,故世謂之五侯。侯(hóu):爵位名。
[1]
七貴:呂、霍、上官、趙、丁、傅、王。
[2]
唐人多以漢暗喻本朝之事,故五侯七貴借指當時與李白結交的達官顯貴。
②氣岸:猶意氣,傲岸的氣概。
③章台:漢時長安城有章台街,是當時長安妓院集中之處,後人以章台代指妓院賭場等場所。《漢書·張敞傳》:“時罷朝會,過走馬章台街,使御吏驅,自以便面拊馬。”顏師古注謂其不欲見人,以扇自障面。後世以“章台走馬”指冶遊之事。
⑤淹留:停留。淹,滯留。
⑦謫(zhé):封建時代特指官吏降職,調往邊外地方。
流夜郎贈辛判官白話譯文
過去在長安時沉湎於花前月下,與當朝的權貴們同飲一杯酒,
那高傲的氣概使豪傑之士佩服,放蕩不羈從不肯落在他人身後。
當時我年輕好勝,揮着金鞭奔馳在長安的章台街上。
在宮中曾向皇帝獻上優美的文章,長久地留在珍貴筵席上聽歌觀舞。
總覺得可以長久這樣下去,誰知竟然爆發了安史之亂。
函谷關被胡人騎兵佔領,許多人才像桃李向陽一樣,得到朝廷的重用。
流夜郎贈辛判官創作背景
這首詩寫於乾元元年(758年),李白在這年春天,終因參加永王李磷幕府事而獲罪,被流放到夜郎(今貴州省桐梓縣一帶),此詩大概是詩人剛被流放時所作。辛判官,可能是李白供奉翰林時的朋友。或許這位辛判官在與詩人對飲時,反覆安慰詩人,於是詩人慷慨高歌,盡情向他傾訴鬱悒之情。
[4]
流夜郎贈辛判官作品鑑賞
流夜郎贈辛判官文學賞析
前面八句描繪了詩人春風得意時的生活景象。開頭兩句寫詩人醉眠花柳,與當朝權貴們開懷暢飲。顯示出詩人當時的生活之奢華。後面四句則表現出詩人當時的心態。那時候,詩人風華正茂,豪氣干雲。手握金鞭,走馬章台,流連瓊筵,出入宮掖,睥睨權豪。花紅酒綠時縱情喝酒,歌舞聲中盡情享受。隨後兩句凸顯出皇帝對詩人的寵信,詩人能夠在宮殿中為皇帝呈獻文章,在酒席上流連忘返。表現出詩人在朝廷上的地位之高。
中間兩句是轉折句,起承上啓下的作用。詩人原本以為這種同赴侯門、走馬章台、獻賦金宮、醉卧酒筵的得意生活會永遠持續下去,誰知好景不長,平地風雷,安史之亂爆發了。“函谷忽驚胡馬來”,即指安史叛軍攻陷潼關,佔領東西兩京。一個“忽”字表現出這次戰亂的出乎意料,忽然之間,平靜的生活就這樣被打亂了,詩人再也無法過以前那種無憂無慮的生活了。
最後四句是對詩人戰亂爆發後的生活的描述。敵人已經佔領函谷關了,許多昔日同僚因兵興之際,被朝廷越次擢用,好像桃花李花在陽光下盛開。此句或為詩人對當朝統治者的譴責,詩人眼見國家罹難,生民塗炭,欲為國效力而不可得,故而生髮哀怨之情。最終詩人獨自遠謫夜郎,漂泊天涯。只能期待能夠等到朝廷大赦天下的時候,使詩人能夠有機會重新迴歸朝廷,為國家盡一份力。最後兩句含蓄的表達了詩人希望辛判官能夠施以援手,使詩人能夠早日迴歸的心情。
此詩回憶昔日在長安的得意生活,對長流夜郎充滿哀怨之情,通過今昔對比,寫出他此時此刻企盼赦還的心情。詩中今昔處境的強烈對比,自然有博取辛判官同情之心,也暗含有期待援引之意。由於李白此詩直露肺腑,對當年得意生活頗有炫耀之意,不無庸俗之態,所以歷來不少讀者認為它非李白所作,即使肯定其豪邁氣象,也顯得極為勉強。不過窮苦潦倒之時,落魄失意之後,人們都不免會對當年春風得意的生活充滿眷念,尤其在一個陷入困境、進人晚年依靠回憶來支撐自己的的詩人身上,這種眷念更會牢牢地佔據他的心靈。
[4]
流夜郎贈辛判官名家點評
流夜郎贈辛判官作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:22次歷史版本
- 最近更新: 余玉橙