複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

法言法語

鎖定
法言法語是執法部門或法律工作者表述的程式化的法律專業用語,其特點是注意含義精確而不考慮生動效果。
中文名
法言法語
特    點
注意含義精確而不考慮生動效果
地    點
昆明市
開始時間
5月1日

目錄

法言法語成語

執法部門或法律工作者表述的程式化的法律專業用語,其特點是注意含義精確而不考慮生動效果。

法言法語舉例

1.“從今年5月1日起,昆明市檢察機關全面推行司法文書改革,要求起訴書的表述方式、表述內容使用‘法言法語’,展示司法程序的公正,並注重維護當事人的合法權益。”(《青年時訊》2002/7/18)
2.“法律判決文書是給當事人和老百姓看的。這就有一個‘法言法語’的專業用語與老百姓的認讀領會相一致的問題。”(《人民日報》2003/1/15)
3.“電子製作由於網絡庫中儲存的都是標準的‘法言法語’,且對不同職責的人設置不同的權限,文書更規範,更準確,審核更簡捷。” (《安徽日報》2004/5/12)