-
沒精打采
鎖定
- 中文名
- 沒精打采
- 外文名
- cry the blues<look like a dying duck in a thunderstorm>
- 拼 音
- méi jīng dǎ cǎi
- 注 音
- ㄇㄟˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ
- 出 處
- 《紅樓夢》
沒精打采成語辨析
沒精打采成語用法
聯合式;作定語、狀語、補語;用於口語。
示例
沒精打采成語出處
清·曹雪芹《紅樓夢》第八十七回:“賈寶玉滿肚疑團,沒精打采的歸至怡紅院中。”
[1]
沒精打采成語故事
《紅樓夢》:妙玉來大觀園探望惜春,賈寶玉自作多情要去送妙玉,兩人來到彎彎曲曲的園內小路上,聽到瀟湘館內傳來叮咚的琴聲,兩人坐在石頭上聽這悽慘悠揚的琴聲,突然琴絃斷了。妙玉要回寺廟,弄得寶玉滿肚疑團,沒精打采地回到怡紅院中。
- 參考資料
-
- 1. 沒精打采 .漢典[引用日期2019-11-26]