複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

沒精打采

鎖定
沒精打采,漢語成語,讀音是méi jīng dǎ cǎi,形容精神不振,提不起勁頭。出自《紅樓夢》 [1] 
中文名
沒精打采
外文名
cry the blues<look like a dying duck in a thunderstorm>
拼    音
méi jīng dǎ cǎi
注    音
ㄇㄟˊ ㄐㄧㄥ ㄉㄚˇ ㄘㄞˇ
出    處
《紅樓夢》

沒精打采成語辨析

【近義詞】:精疲力竭、精疲力盡、無精打采 [1] 
【反義詞】:神采奕奕、生龍活虎 [1] 

沒精打采成語用法

聯合式;作定語、狀語、補語;用於口語。
示例
欲往別家,已無隙地,不得已,同他瑞三商議。那人才沒精打采的開一間房門。 清·劉鶚《老殘遊記》第一回 [1] 

沒精打采成語出處

清·曹雪芹《紅樓夢》第八十七回:“賈寶玉滿肚疑團,沒精打采的歸至怡紅院中。” [1] 

沒精打采成語故事

《紅樓夢》:妙玉來大觀園探望惜春,賈寶玉自作多情要去送妙玉,兩人來到彎彎曲曲的園內小路上,聽到瀟湘館內傳來叮咚的琴聲,兩人坐在石頭上聽這悽慘悠揚的琴聲,突然琴絃斷了。妙玉要回寺廟,弄得寶玉滿肚疑團,沒精打采地回到怡紅院中。
參考資料