複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

沒什麼大不了

(2016年RADWIMPS演唱的歌曲)

鎖定
《沒什麼大不了》(なんでもないや)是一首由日本樂隊RADWIMPS演唱的歌曲,該曲由野田洋次郎作詞、作曲、編曲,收錄於2016年8月24日發行的專輯《你的名字。》中。該曲也是日本動畫電影《你的名字。》的主題曲之一 [1] 
中文名
沒什麼大不了
外文名
なんでもないや(日文)
Nandemonaiya(英文) [2] 
所屬專輯
你的名字。
歌曲時長
0時05分41秒
歌曲原唱
RADWIMPS
填    詞
野田洋次郎
譜    曲
野田洋次郎
編    曲
野田洋次郎
音樂風格
流行
發行日期
2016年8月24日
歌曲語言
日語
歌曲歌詞
歌詞原文
中文翻譯
二人の間 通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ
いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部 君を真似たよ
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ
くっついていようか
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういやなんだ
嬉しくて泣くのは
悲しくて笑うのは
君の心が 君を追い越したんだよ
星にまで願って
手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今 転がってる
葉えたい夢も
今日で100個できたよ
たった一つといつか
交換こしよう
いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と聲をかけた
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが 隣にいたら
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけくっついていようよ
僕らタイムフライヤー
君を知っていたんだ
僕が 僕の名前を
覚えるよりずっと前に
君のいない 世界にも
何かの意味はきっとあって
でも君のいない 世界など
夏休みのない 八月のよう
君のいない 世界など
笑うことない サンタのよう
君のいない 世界など
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういやなんだ
なんでもないや
やっぱりなんでもないや
今から行くよ
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
時のかくれんぼ
はぐれっこ はもういいよ
君は派手なクライヤー
その涙 止めてみたいな
だけど 君は拒んだ
零れるままの涙を見てわかった
嬉しくて泣くのは
悲しくて 笑うのは
僕の心が 僕を追い越したんだよ
從我們之間吹過的風
帶來一絲寂寞
哭過之後仰望的天空
十分的澄澈
平日裏刺耳的父親的訓話
今天也令人稍感温暖
温柔也好 微笑也好 連訴説夢想的方式
陌生的一切 全是模仿着你的影子
再一會兒就好
再過一會兒就好
再一會兒就好
再一會兒就好
再過一會兒就好
我們再
緊緊依偎一會吧
我們是時間的旅行者
攀登着時間的階梯
我不想再在時間裏捉迷藏
和你走散
你開心的淚水
你悲傷的笑容
都是因為你的心已經超越了自己啊
連向流星許願
而得到的玩具
如今也倒在屋子的一隅
想要實現的夢
到今天為止已經滿100個了
以後用來
和唯一的一個交換吧
一直沒搭過話的孩子今天
放學後也對她説了明天見
偶爾做做不習慣的事情也不錯
特別是有你在身邊
再一會兒就好
再過一會兒就好
再一會兒就好
再一會兒就好
再過一會兒就好
我們再緊緊依偎一會吧
我們是時間的旅行者
我早就認識了你
在比我記住
我的名字的更早之前
即使是沒有你的世界
也一定存在某種意義
但是沒有你的世界
就像沒有暑假的八月
沒有你的世界
就像沒有笑容的聖誕老人
沒有你的世界
我們是時間的旅行者
攀登着時間的階梯
我不想再在時間裏捉迷藏
和你走散
沒什麼大不了的
果然還是沒什麼大不了
我現在就過去找你
我們是時間的旅行者
攀登着時間的階梯
我不想再在時間裏捉迷藏
和你走散
你嚎啕大哭着
我多想拭去你的淚水
但是你卻拒絕了
看着你滴落的淚水我明白了
我開心的淚水
我悲傷的笑容
都是因為我的心超越了自己啊 [1] 
參考資料