複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

沉睡在雪中的悲傷

鎖定
《沉睡在雪中的悲傷》是阿蘭的一首歌曲,收錄於《悲しみは雪に眠る》中。
「桜田門外ノ変(櫻田門外之變)」主題歌
中文名
沉睡在雪中的悲傷
專    輯
悲しみは雪に眠る
公    司
愛貝克思
發行時間
2011年3月14日
演    唱
阿蘭
歌詞
瞳を閉じた今も 暗暗ではないでしょ
hitomi o tojita ima mo kurayami dewa nai desho
現在你閉上眼睛 也不是黑暗吧
私の温もり 今夜はずっとそばに
watashi no nukumori konya wa zutto sobani
我的温暖 今晚會一直陪着你
どこまで愛せばいい それさえ見えないまま
doko made aiseba ii sore sae mienai mama
該如何深愛你 我一直不清楚
あなたの夢つなぐ その架け橋になって
anata no yume tsunagu sono kakehashi ni natte
為了把你的夢想接到未來 我要成為一座橋
ああ 美しくあるために
Ah utsukushiku aru tameni
Ah 為了美麗
人は悲しいほど 愛に生きて
hito wa kanashii hodo aini ikite
我們悲傷地活着 愛着
そっと涙流すもの
sotto namida nagasu mono
悄悄地流下眼淚
去りゆくその背中に
sari yuku sono senaka ni
看着你離去的背影
さよならは言わないで
sayonara wa iwanai de
我不敢説再見
いつまでも待ってる
itsumade mo matteru
我要永遠等你
二度とは帰らぬ人
nidoto wa kaeranu hito
不再回來的你
確かに聞こえるのは 時代の產聲でしょう
tashika ni kikoeru no wa jidai no ubugoe deshou
確實聽到了,那來自時代的 初次啼哭的聲音了吧
未來を閉ざせば 扉をたたく音
mirai o tozase ba tobira o tataku oto
一旦覆蓋了未來 雪落就如同叩擊門扉的聲音
Ah 季節はずれの雪が
Ah kisetsu hazure no yuki ga
啊 這反季的雪啊
悲しみ美しく すべて 白く 淡く
kanashimi utsukushiku subete shiroku awaku
既悲傷又美麗 全部都 潔白無瑕 晶瑩剔透
塗りかえるのなら 血潮に染まる薔薇は
nurikaeru no nara chishio ni somaru bara wa
如果重新抹上顏色的話 如同血染一般的薔薇
時代に咲く初花 今もそう思うまま
jidai ni saku hatsuhana imamo sou omou mama
是在時代最先綻放的花朵 我直到此刻也是如此想着
深雪に眠ればいい 確かに捧げるのは
miyuki ni nemureba ii tashikani sasageru no wa
若是能沉睡於深雪之中,該有多好 在那一日我堅信
汚れのない命を 信じるその日まで
kegare no nai inochi o shinjiru sono himade
真切捧在雙手中的 是純潔無垢的生命
また生まれ変わるまで 瞳を閉じた今も
mata umare kawareru made hitomi o tojita ima mo
從此深信不移直到轉世輪迴 即使現在閉上眼睛
暗暗ではないでしょう 私の温もり
kurayami dewa naideshou watashi no nukumori
也不會是黑暗吧 我的温暖
今夜はせめてそばに
kon'ya wa semete sobani
至少今晚能伴你左右
訪れを待つの 一夜の胸の中で
otozure o matsu no hitoyo no mune no naka de
在心中等待着雪花降臨的一夜