複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

沃爾夫岡·顧彬

鎖定
沃爾夫岡·顧彬(德文名WolfgangKubin),中文名顧彬,1945年生於德國下薩克森州策勒市。 [3]  德國著名學者、詩人、翻譯家,堪稱歐洲中國文學與文化研究的泰斗,也是當今歐洲乃至世界範圍內最著名的漢學家之一。 [1] 
他致力於研究中國語言文學、中國哲學、中國思想史、中國文化史,對中國文化有着數十年的研究經驗,擁有豐碩的研究成果。2016年榮獲外國專家的最高榮譽獎項——中國政府友誼獎,2017年被評為“外教中國年度人物”,現任波恩大學終身教授、博士生導師,汕頭大學特聘講座教授。 [1] 
中文名
沃爾夫岡·顧彬
外文名
Wolfgang Kubin
國    籍
德國
民    族
德意志
出生日期
1945年12月17日
畢業院校
波恩大學
明斯特大學
畢業院校
維也納大學
職    業
漢學家翻譯家作家
出生地
德國下薩克森州策勒市
信    仰
基督教
代表作品
《中國文學中自然觀的演變》《中國古典詩歌史》
性    別
學    位
博士

沃爾夫岡·顧彬人物簡介

顧彬(肖像畫漫畫版) 顧彬(肖像畫漫畫版)
顧彬教授勤於著述,著作等身,在學術研究、翻譯出版、文學創作等方面,都取得了傑出成就。已撰寫、翻譯了中國文學、哲學、宗教學術著作200餘部,撰寫學術論文300餘篇,在德國奧地利創作、出版了幾十部詩歌、散文、小説等文學作品,在海內外學界享有崇高聲譽,產生了重大影響力。在德國,曾獲得德國讀書會文學獎、“約翰·海因裏希·沃斯獎”等著名獎項,在中國,他也獲得了中華圖書特殊貢獻獎等重要學術獎項。 [1] 
顧彬是最早向歐洲介紹中國現代、當代文學的漢學家之一。1989年以前,顧彬曾主編德文雜誌Drachenboot(《龍舟》)。從1989年開始,他主編介紹中國人文科學的德文雜誌“minima sinica“ (《袖珍漢學》)及介紹東方文化的德文雜誌 Orientierung(《東方學》)。2002年,顧彬開始主編十卷本《中國文學史》(德文),並撰寫了其中的《中國古典詩歌史》、《中國古代散文史》、《中國古典戲曲史》及《二十世紀中國文學史》。他着手翻譯了六卷本《魯迅選集》(德文)等書。從2010顧彬開始翻譯、撰寫十卷本《中國古代思想家叢書》(德文)。其中《論語》、《老子》、《孟子》、《莊子》、《荀子》、《大學·中庸·孝經》、《孔子家語》、《列子》、《韓非子》、九本書已在德國出版。 [1] 
顧彬教授積極促進國際中國文化友好交流。他充分發揮國內學術界與國際學術界的溝通橋樑作用,搭建跨文化的學術交流平台,幫助中國高校在高端學術領域,建立與國外學術界的對話與交流機制。這些工作對促進國際學術界全面、正確地瞭解中國文化,對促進中國文化走出去都做出了突出貢獻。 [1] 

沃爾夫岡·顧彬人物生平

顧彬 顧彬
1945年12月17日,顧彬出生於德國下薩克森州策勒市。青年時代先後進入明斯特大學維也納大學波鴻大學學習神學、哲學、漢學及日本學,並於1973年獲波鴻大學哲學博士學位, [1]  其博士論文為《論杜牧的抒情詩》。曾先後任教於波鴻大學柏林自由大學 [1] 
顧彬教授1974年開始到中國學習漢語與中國文化,此後,一直與國內學界保持長期的合作關係,曾先後在中國數十所高校交流、講學。 [1]  1974年至1975年北京語言學院(今北京語言大學)進修漢語。
1977年至1985年間任柏林自由大學東亞學系講師,教授中國二十世紀文學及藝術。1981年在柏林自由大學獲得漢學教授資格,其教授資格論文題目為《空山——中國文人的自然觀》 。
1985年任德國波恩大學東方語言學院中文系(現代漢學方向)教授,其後任該學院主任教授及院長,2011年榮休後,被聘為德國波恩大學漢學系終身教授。 [1] 
2012年,顧彬教授開始在汕頭大學任教,擔任兼職講座教授。 [1] 
2012年12月15日,中國海洋大學外國語學院德語系成立,顧彬擔任中國海洋大學外國語學院德語系第一任系主任。
2019年,顧彬教授正式全職受聘為汕頭大學特聘講座教授。 [1] 

沃爾夫岡·顧彬主要作品

顧彬 顧彬
顧彬以德文、英文、中文出版專著、譯著和編著達50多部,如《中國文學中自然觀的演變》《中國古典詩歌史》等。合編、主編或翻譯的著作和文學作品有:茅盾的《子夜》、丁玲的《莎菲女士的日記》和《百花齊放》、巴金的《》和《寒夜》,以及《現代中國小説(1949—1979)》《中國現代文學漢文藝批評文集》《中國現代文學》《中國的婦女與文學》《中國的文化、政治和經濟》等。 [4] 
20世紀九十年代起,顧彬在中國文學的翻譯方面成績斐然,已出版的著作主要有: [4] 
  • 楊煉《面具和鱷魚》 (柏林.Aufbau.1994)
  • 《魯迅選集》六卷本(蘇黎世.Union.1994)
作為作家的顧彬,也出版了自己的一些文學作品: [4] 
  • 詩集:《新離騷》 (波恩.2000)、《愚人塔》 (波恩.2002)和 《影舞者》(波恩.2004);
  • 散文集:《黑色的故事》 (維也納.2005)。
代表性專著
專著名稱
出版信息 [1] 
《論杜牧的抒情詩》
德語版,柏林,1976)
《空山——中國文人的自然觀》
上海人民出版社1990
《中國文學史》
主編德文十卷本,其中有7卷已經由華東師範大學出版社2010-2014出版中文譯本
《中國詩歌史》
華東師範大學出版社2011
《二十世紀中國文學史》
華東師範大學出版社2011
華東師範大學出版社2012
《古代中國經典叢書》
德文十卷本(論語、孟子……墨子等)
《魯迅選集》
德語六卷本,柏林,1991
廣西師範大學出版社2015
《野蠻人來臨——漢學何去何從》
北京出版集團2017
顧彬教授著述情況詳見《顧彬成果目錄(1975——2015)》,外研社2015年編.pdf [2] 

沃爾夫岡·顧彬榮譽大獎

顧彬 顧彬
2013年,德意志語言和文學科學院將當年的約翰·海因裏希·沃斯獎授予了“在翻譯領域做出傑出成就的”波恩大學教授、漢學家、詩人、翻譯家顧彬。該獎項是在德國最高榮譽的翻譯大獎,獎金為15000歐元。授獎儀式於2013年5月18日在愛沙尼亞塔爾圖舉辦。
顧彬教授在中國獲獎情況:
2015年 全球豐子愷散文獎金獎
2017年 太平洋詩歌節累積成就獎
2018年 外教中國年度人物 柔剛詩歌獎榮譽獎 [1] 

沃爾夫岡·顧彬人物評價

他愛的是中國的古代,相對現代中國,他更會懷古。(艾柯《德國之聲》記者)
他最初着迷於中國文化文學是因為讀了一首李白的詩,讀了那首“故人西辭黃鶴樓,煙花三月下揚州,孤帆遠影碧空盡,唯見長江天際流”。楊武能著名德文翻譯家和日耳曼學者)
參考資料