複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

江夏別宋之悌

鎖定
《江夏別宋之悌》是唐代大詩人李白的作品。此詩是開元二十年(734)李白在江夏(今湖北武漢武昌)與貶赴交趾(今越南河內)的宋之悌分別時所作。首聯點明地點,説眼前江水與碧海相通,暗示宋之悌的貶所;頷聯點題,寫人在千里之外,而情義卻在眼前杯酒之中;頸聯上句點出了送別時晴朗的天氣,下句寫晚風中的猿嘯聲;尾聯表現對友人的深摯感情。前三聯寫得豪逸灑脱,最後卻已悲愴沉鬱作結。全詩大開大合,跳躍跌宕,情調悲切,深切地表達了作者對宋之悌以垂暮之年遠謫交趾的同情。
作品名稱
江夏別宋之悌
作    者
李白
創作年代
盛唐
作品出處
全唐詩
文學體裁
五言律詩

江夏別宋之悌作品原文

江夏別宋之悌
楚水清若空,遙將碧海通
人分千里外,興在一杯中
谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。
平生不下淚,於此泣無窮 [1] 

江夏別宋之悌註釋譯文

江夏別宋之悌詞句註釋

⑴江夏:唐縣名,治所在今湖北武漢武昌。宋之悌:為初唐時著名詩人宋之問之弟,李白友人。
⑵楚水:指漢水匯入之後的一段長江水。
⑶將:與。碧海:指朱鳶(今屬越南),宋之悌貶所。朱鳶在唐代屬安南都護府交趾郡,當時有朱鳶江經此入海。
⑷千里:據《舊唐書·地理志四》:交趾“至京師七千二百五十三里”,則朱鳶至江夏亦相距數千裏。
⑸興:興會,興致。
⑹谷鳥:山間或或水間的鳥。
⑺泣:眼淚。 [2]  [3] 

江夏別宋之悌白話譯文

楚地之水清澈見底似若空無,直與遠處的大海相連。
你我將遠別於千里之外,興致卻同在眼前杯酒之中。
谷鳥天晴時不停地鳴叫,江岸之猿猴卻向晚而哀號。
我一生之中從沒有流眼淚,現在在這裏卻泣涕不止。 [2] 

江夏別宋之悌創作背景

此詩當作於唐玄宗開元二十年(734年)。鬱賢皓曾撰此詩《系年辨疑》,考證出宋之悌乃宋之問之弟、宋若思之父,並根據宋之悌生平事蹟,認定此詩作於開元二十年左右。宋之悌於開元年間歷任右羽林將軍、益州長史、劍南節度使及太原尹等要職,後以事流貶交趾(今越南河內)。李白與宋之悌交情很深,後來他兒子宋若思在潯陽脱李白之囚併為之推覆清雪,大概也與世誼有關。這首詩,可能就是宋之悌赴交趾貶所前,李白在江夏(即今武漢市武昌)與他分別而作。 [3]  [4] 

江夏別宋之悌作品鑑賞

江夏別宋之悌整體賞析

首聯“楚水清若空,遙將碧海通”是説,眼前清澄的江水,遙遙地與碧海相通。若空,極言楚水之澄澈。李白另有“江月照還空”(《望廬山瀑布二首》其一)、“玉壺美酒清若空”(《前有一樽酒行》),亦是此意。宋之悌的貶所靠近海域,故下句暗示其將往之處。
頷聯“人分千里外,興在一杯中”,此點題,又由對方將往之處回到眼前分別之處。千里之別原是悲哀的,此處不言“悲”而言“興”,並用“一杯”與“千里”相對,既表現出豪放灑脱的氣派,又含有無可奈何的情緒。這兩句與初唐庾抱“悲生萬里外,恨起一杯中”(《別蔡參軍》)、盛唐高適“功名萬里外,心事一杯中”(《送李侍御赴安西》),語略同而味各異,庾抱句沉,高適句厚,而李白句逸,即所謂貌似而神異也。不可以蹈襲論,亦不可以優劣評,蓋詩人運思或偶然相似而終不能不乖異也。人在千里之外,而情義卻在這淺淺的一杯酒中,酒少,但情義絲毫不輕,下肚的不僅是酒,還有對有人濃濃的友情。李白的詩句將這些淋漓盡致地表現出來了,堪稱味外有味,頗耐咀嚼。
頸聯“谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風”,上句點出了送別時的天氣。天氣晴朗,但是作者心裏卻一點也高興不起來,美景卻襯出了作者內心的悲涼,這樣更能感動讀者。下句寫江猿的嘯聲。江猿的啼聲本來就是很悲涼的,在作者與友人離別的時刻,聽見這聲音,更是斷人腸。作者通過對景物的描寫,完美地表達出自己內心對友人的不捨。首、頷兩聯,先由近及遠,復由遠及近,均大開大闔。頸聯則寫眼前景,由“晴日”到“晚風”,用景象變換暗示時間推移,也是大開大闔。依依惜別之情不言而喻。此即所謂言在意外。上句寫樂景,與頷聯“興”字相呼應。下句寫哀景,以引發尾聯的抒情。
尾聯“平生不下淚,於此泣無窮。”真情爆發,陡起陡落,給讀者留下極大的遐想餘地。詩人如此動情,可能是出於對宋之悌以垂暮之年遠謫交趾的同情。頸聯中“鳥吟”與“猿嘯”,似已含有宋氏仕途顯達而老境悲涼的隱喻。詩人雖然年紀尚輕,畢竟也經歷了一些人生坎坷,宋氏的遭遇或許引起他自己的壯志難酬之感慨。
此詩藝術構思上有個重要特點就是大開大合,跳躍性很大,從前三聯的上下句之間的轉折都能明顯看出。而從詩歌的感情色調上看,前三聯飄灑有勢,基調豪邁;尾聯頓折,其情悲愴,其調沉結。正是這種跳躍式的跌宕,使此詩具有測之無端、玩之無盡之妙。 [3]  [4] 

江夏別宋之悌名家點評

入蜀記》:自此(鸚鵡洲)以南為漢水,……水色澄澈可鑑。太白雲:“楚水清若空”,蓋言此也。
《唐詩分類繩尺》:豪邁。
《詩藪》:太白雲:“人分千里外,興在一杯中。”達夫“功名萬里外,心事一杯中”,甚類。然高雖渾厚,易到;李則超逸入神。
唐音癸籤》:太白“人分千里外,興在一杯中”,達夫“功名萬里外,心事一杯中”,似皆從庾抱之“悲生萬里外,恨起一杯中”來。而達夫較厚,太白較逸,並未易軒輊。
唐詩選脈會通評林》:周敬曰:起結聯法,俱有品有度。
唐宋詩醇》:登高而呼,眾山皆響。 [5] 

江夏別宋之悌作者簡介

李白像 李白像 [6]
李白(701~762),字太白,號青蓮居士。是屈原之後最具個性特色、最偉大的浪漫主義詩人。有“詩仙”之美譽,與杜甫並稱“李杜”。其詩以抒情為主,表現出蔑視權貴的傲岸精神,對人民疾苦表示同情,又善於描繪自然景色,表達對祖國山河的熱愛。詩風雄奇豪放,想象豐富,語言流轉自然,音律和諧多變,善於從民間文藝和神話傳説中吸取營養和素材,構成其特有的瑰瑋絢爛的色彩,達到盛唐詩歌藝術的巔峯。存世詩文千餘篇,有《李太白集》30卷。 [7] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:409
  • 2.    詹福瑞 等.李白詩全譯.石家莊:河北人民出版社,1997:562
  • 3.    鬱賢皓 編選.李白集.南京:鳳凰出版社,2014:91-93
  • 4.    裴 斐.李白詩歌賞析集.成都:巴蜀書社,1988:23-24
  • 5.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:671
  • 6.    李白故里鄧小平親筆題詞  .人民網.2009-10-16[引用日期2014-04-14]
  • 7.    夏徵農 等.辭海(縮印本).上海:上海辭書出版社,2000:1525