-
江中望月
鎖定
- 作品名稱
- 江中望月
- 出 處
- 《全唐詩》
- 作 者
- 盧照鄰
- 創作年代
- 唐代
- 作品體裁
- 五言律詩
江中望月作品原文
江中望月
江水向涔陽⑴,澄澄寫月光⑵。
鏡圓珠溜澈⑶,弦滿箭波長⑷。
沉鈎搖兔影⑸,浮桂動丹芳⑹。
江中望月註釋譯文
江中望月詞句註釋
⑵澄澄:水清澈的樣子。寫:同“瀉”,即傾注。
⑶溜澈:光滑清澈。
⑷弦:滿月。陰曆初七、八,月亮缺上半,叫上弦。陰曆二十二、二十三,月亮缺下半,叫下弦。弦滿,即不缺,為圓月。箭波:形容江水流動迅速有如飛箭。《慎子》:“河下龍門,流駛行箭。”
⑸沉鈎:沉到水裏的船槳。兔影:即月影。相傳月亮中有玉兔。
⑹浮桂:浮動的船。桂,桂木船。丹芳:紅色的桂木放出的香氣。
⑺延照:廣照,普照。
江中望月白話譯文
江水舒緩地朝着涔陽流去,水清見底,月光如水與江水一起流淌。
圓圓的月亮掛在中天,既照出水面晶瑩的水珠,又映出水面細長的波紋。
不停地划槳使得水中的月影輕輕晃動,漂行的桂木紅船散發出清新的幽香。
江中望月創作背景
江中望月作品鑑賞
江中望月整體賞析
這首詩抒發望月懷念遠地親人的情思。前兩句起總領全詩的作用,旨在引出月光,“澄澄寫月光”一句雖然平鋪直敍,但韻味無窮。“澄澄”寫出月光與江水的澄澈,“寫”字則將月光普照千里的氣勢展示了出來,並帶有一種動態之美。接下來的四句,詩人以夜晚月光鋪灑江面這一清秀壯麗的景色為背景,營造出一種真假難辨的境界。詩人先後將月亮比作鏡子、滿弓,運用比喻和想象的表現手法,將夜空中的明月與江水中的月影進行對比,而“珠溜”“箭波”“搖”“動”等字眼,為這幅深沉靜美的月景圖帶來了動感,寫出了月影在江中晃動的清澈、明淨的形象。結尾兩句,詩人想象相隔千里之遙的親人像自己思念他們一樣也在思念着自己,更加顯示出詩人深長的相思之情。此時,詩人已近洛陽,離目的地越來越近,見到親人的渴望越來越迫切,這種心情也在詩句中得到了體現。此詩為相思曲,詩中對月亮進行了描摹,比喻與想象相結合,以動襯靜,寄情於景,自然流暢,靈動有韻。
[3]
[5]
江中望月名家點評
原泊頭市文化局局長、中國詩詞學會會員範鳳馳《新選唐詩》:這首詩寫江中之月,寫月下之水,抒相思之情。把月光寫得清麗雋秀,把水流寫得舒緩軟蕩,從而透出月景下人的思鄉之情,景物的靜美正襯托出人的思情沉重。全詩寫得沉穩情深,委婉動人,讓讀者在欣賞優美的景物時受到感染。
[2]
江中望月作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:11次歷史版本
- 最近更新: DK熙11