複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

永不凋謝的紅花

鎖定
《永不凋謝的紅花》是黃允編劇,李莉導演,上海電視台錄製的描寫革命烈士張志新事蹟的作品。
中文名
永不凋謝的紅花
編    劇
黃允
導    演
李莉
上海電視台錄製.描寫革命烈士張志新的事蹟.黃允編劇,李莉導演.故事梗概為:文革中的一個7月1日,一個女犯人,拿着一朵用手紙做的、用門上刮下來的紅漆染的紅花,在莊嚴地紀念黨的生日.她就是張志新.由於她真誠、大膽地表達自己對人生、對政治的見解,而被關押、審訊、判刑.為了堅持真理,她被迫拋下一雙兒女,被迫離婚,被迫離開年邁的雙親.她有過火熱的大學時光,但因為她反對“四人幫”,被送押起來.因為不屈、被關押在站不直,睡不平的牢籠中,但她寧折不彎,自己作詞、作曲、並自己高歌《誰之罪》。“四人幫”的爪牙,怕她在押往刑場時呼喊,行刑前將她的喉管割斷,使她再也不能發聲,但她眼裏卻充滿了痛苦和憤怒.隨着槍聲,英雄倒在了血泊中,那朵紅花卻在人民心中永不凋謝.該劇歌頌張志新烈士為真理而獻身的精神,深刻地揭露了“四人幫”的罪惡.該劇播出後,受到廣大人民的一致歡迎. Shanghai TV recording. Describing the deeds of revolutionary martyr Zhang Zhixin. Wong screenwriter, director, Li. Synopsis as follows: during the Cultural Revolution in aJuly1, a female prisoner, holding a used toilet paper to do, scraped off with the doorThe redpaint dyed red flowers, in the solemn commemoration of the birthday party. She is Zhang Zhixin. because she is sincere and boldly express their life, political views, but was detained, interrogated and sentenced. in order to uphold the truth, she was forced to leave her son and daughter, was forced to divorce, was forced to leave their elderly parents. She had a fiery university time, but because she was against "the Gang of Four", was taken to charge up. because of unyielding, was detained at the station is not straight, sleeping uneven of the cage, but she was rather break than bend his own lyricist, composer, and his singing "Who's crimes." "Gang of four" henchmen, fearing she was remanded in custody when the cries of execution, execution of her pipes before the cut, so that she can no longer audible, but her eyes are filled with pain and anger. With guns, heroes fell to the a pool of blood, but in the hearts of the people Naduo red flowers never fade. drama praise Zhang Zhixin martyrs have sacrificed their lives for the truth andthe spiritof profound revelation of the "gang of four" evil. the play was broadcast, was unanimously welcomed by the majority of the people .