-
水天同
鎖定
- 中文名
- 水天同
- 國 籍
- 中國
- 民 族
- 漢
- 出生日期
- 1909年
- 畢業院校
- 清華學校
- 職 業
- 教育家
- 出生地
- 甘肅省蘭州
水天同工作經歷
1933年赴德、法留學,1934年6月自歐洲回國。爾後由梁實秋推薦去青島山東大學外文系任講師。
1936年參加由劍橋大學C.K.Ogden主持的Orthological Institute設立在北平的中國正字(基本英語)分會工作,並在北京師範大學和中國大學執教。
1939至1948年任雲南省立英語專科學校校長。
1948至1952年任蘭州大學文學院教授兼院長,
1953年任西北大學外文系教授兼系主任。
1954至1976年在北京外國語學院擔任英語系教授兼任圖書館館長,
1957年被錯化為右派分子,後在漢英辭典組擔任編纂工作兼翻譯。
1977年任西安外國語學院英語系顧問;
1979年遷至月下任蘭州大學教授,從事培養莎士比亞碩士研究生。作者於1939年為中美文化基金委員會翻譯了《培根論説文集》(Bacon's Essays)。
1951年由商務印書館出版,如今又重新問世。其他譯著尚有《英語語法要點》等。
水天同個人作品
水天同文學特色
水天同具有深厚的外語造詣,精通英法德日意大利拉丁等語言,主攻方向為莎士比亞研究,是國內知名的莎學專家和翻譯學家,同時也是著名的教育家,更是一名優秀的愛國知識分子,1939-1948年在雲南擔任英專校長期間為國民黨軍隊培養大批翻譯,這些翻譯人員多參加了著名的駝峯航線運輸,為抗戰做出了重要貢獻。
文革期間水天同被下放湖北沙洋農場,後參與漢英大字典主要編纂工作。1988年因心臟病發逝世,其家族似乎有心臟病史,其弟水天明2004年亦因心臟病逝世。