-
水仙子·瓦匠
鎖定
- 作品名稱
- 水仙子·瓦匠
- 作 者
- 陳鐸
- 創作年代
- 明代
- 出 處
- 《滑稽餘韻》
- 作品體裁
- 散曲
- 作品別名
- 雙調水仙子·瓦匠
水仙子·瓦匠作品原文
【雙調】水仙子⑴·瓦匠
水仙子·瓦匠註釋譯文
水仙子·瓦匠詞句註釋
⑵恰塗交:才塗好。
⑶瓦(wà):(原字上有穴字頭)用瓦蓋屋。
⑸王謝宅:代指高門望族。王謝,東晉時期的大士族王導和謝安。後世以之為高門世族的代稱。
水仙子·瓦匠白話譯文
東家壁牆剛剛塗抹好,西舍廳堂又新蓋上瓦,南鄰屋宇重新修造。擺弄泥漿直到老,數十年勤勞不斷。金張的府第麇鹿遊蕩,王謝豪宅長滿野蒿,都不如用手鏝勞動永恆。
水仙子·瓦匠創作背景
陳鐸以散曲聞名,所著散曲集《滑稽餘韻》共集有一百三十六首散曲,全用方言俚語寫成,有寫各種匠人(如《瓦匠》《銀匠》《篾匠》《鏇匠》《木匠》《機匠》《鐵匠》《氈匠》等)的,有寫商販攤鋪的,有寫媒婆、巫婆的,有寫獄吏、地痞的,從各行各業的中下層勞動人民到統治階級的爪牙,充分表現了明弘治正德年間的社會狀況和商業、手工業興旺發達的景象。《水仙子·瓦匠》即為其中之一。
[4]
水仙子·瓦匠作品鑑賞
水仙子·瓦匠整體賞析
《水仙子·瓦匠》這首散曲,以方言口語用對比手法讚美瓦匠的精神及其卑視權貴以勤奮勞動自豪的崇高志尚,真誠心態躍然紙上。其中頭三句屬聯珠對,由“恰”“初”“重”三字相綰,這位瓦匠忙碌及其對職業的熱愛,一併傳出。接着以“弄泥漿”“數十年”二句加以概括,更見其操守之堅。因此,他對“金張第”“王謝宅”之蔑視,實屬出諸肺腑,極為自然。這二句不乏調侃戲謔之味,益顯其意志彌堅。最後説“都不如手鏝堅牢”,充分抒發了他的自豪感,充分肯定了勞動的價值。此曲和《醉太平·挑擔》均系北調。“北曲以遒勁為主,南曲以婉轉為主,各有不同”(魏良輔《曲律》)。故“曲有兩不雜,南曲不可雜北腔,北曲不可雜南字”(《曲苑·曲律》)。而在《水仙子·瓦匠》這曲中,“金張第”“王謝宅”二句,與諸前後各句迥然有別,這兩句不僅用典,並且儒雅而有文采了,但有“遊麋鹿”“長野蒿”二語雜之,在綺麗中又不乏俗意,柔中有勁,仍不失北調之基因。而正是有了富於變格性的這兩句,不僅強化了內容,並且在藝術上也有變化了,給此曲添了光彩。全曲末三句由張養浩的《山坡羊·潼關懷古》(“望西都,意躊躇。傷心秦漢經行處,宮闕萬間都做了土。興,百姓苦;亡,百姓苦”)諸句脱化而出,而又不乏新意。
這首曲子着重表現普通勞動者的自豪感,瓦匠是個在勞動中傲視一切、睥睨榮華富貴的高大形象。這首小令以勞動者的口語來表現,顯得格外親切自然,看似淺而實富有內藴,都經得起咀嚼品味。這首小令還有明白如話的特點。像這樣的小令在《滑稽餘韻》集中可説是比比皆是,達到了形式與內容的高度統一,這是陳鐸散曲的一大特色。
[4]
水仙子·瓦匠名家點評
水仙子·瓦匠作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:10次歷史版本
- 最近更新: 一碗加糖饭