-
氐州第一·波落寒汀
鎖定
《氐州第一·波落寒汀》是北宋詞人周邦彥的作品,全詩寫景抒情,用筆如遊絲宛轉,極盡曲折迴環之妙,表達詞人思人情牽、孤獨寂寞的情感。
- 作品名稱
- 氐州第一·波落寒汀
- 作 者
- 周邦彥
- 創作年代
- 北宋
- 作品出處
- 《片玉集》
- 文學體裁
- 宋詞
- 詞 派
- 婉約派
氐州第一·波落寒汀作品原文
波落寒汀①,村渡向晚②,遙看數點帆小。亂葉翻鴉③,驚風破雁④,天角孤雲縹緲⑤。官柳蕭疏⑥,甚尚掛、微微殘照⑦?景物關情,川途換目,頓來催老⑧。
氐州第一·波落寒汀註釋譯文
氐州第一·波落寒汀作品註釋
①寒汀:秋天清寒冷落的小洲。汀.水中的小塊陸地。
②向晚:臨晚,傍晚。
③亂葉翻鴉:零亂的落葉迎風飄舞形如翻飛的鴉羣。
④破雁:吹散大雁的行列。
⑤孤雲縹緲:原指單獨漂浮的雲片隨風飄揚,這裏比喻貧寒或者客居的人。
⑥蕭疏:稀疏,稀少。
⑦甚:詞中用以領句.相當於“正”。
⑧頓來:頓時。
⑨狂朋:狂放不羈的朋友。
⑩懸望:盼望,掛念。
氐州第一·波落寒汀作品譯文
悽清的汀洲上,江波慢慢降落,山村的渡口,已是暮色蒼茫,極目遠望,只見幾點帆影在水波間移動。秋風乍起,落葉紛紛,暮鴉翻飛, 凜冽的疾風吹散了徵雁的隊形,天邊單獨漂浮的雲片隨風飄揚。為什麼楊柳已經枯悴,更有斜陽映照其上,只微微留下一點殘影?眼前景物牽動心懷,水路上入眼景色不斷變換,忽然覺得自己變老了。
漸漸覺得自己和那些狂放的朋友們日益衰頹,絕少歡樂,卻無奈仍被相思之情所纏繞。當年的愛情,別後的情書,這些東西最能縈繞我的心。我知道,我的親人也在長久地思念我,只等明年春天,薔薇花謝的時候,我就回去和她團聚。想在夢中見到我的情人,但還沒有睡着,含霜的夜晚已經過去,天又亮了。
[3]
氐州第一·波落寒汀創作背景
此詞為作者離開長安歸汴京時所作,與朋友分別,要去見情人,踏上旅途前往目的地,季節是寒秋時節,水行辛苦,乘舟而陸,暫作休息,眼前一片深秋孤寂的景色,結合自己孤獨一人,感覺自己已經逐漸老去,有感而發,寫出了這首詞。
[2]
氐州第一·波落寒汀作品鑑賞
氐州第一·波落寒汀原文鑑賞
上闋寫景,結拍入情。
“波落寒汀,村渡向晚,遙看數點帆小”——詞人目睹之實景。前兩句寫近景,後一句寫遠景。詞人乘船,在一個秋日的黃昏到達荒村野渡。詞人仔細觀察了秋天水落後留下的痕跡,十分細膩。筆法靈動,句式靈活,化靜為動,引人人勝。
“亂葉翻鴉,驚風破雁,天角孤雲縹緲”——寫仰望所見之景。秋風掃落葉,驚動樹上棲鴉滿天亂飛,天空雁陣也被逆風吹散亂成一片。“翻”、“破”煉字,由“亂葉”、“驚風”引出,生動準確。“破”字寫雁陣逆風而飛,驚風吹來,吹散了行列。“亂葉”二句,仰觀所得,作對句狀難寫之景。“亂葉”寫地上,“驚風”寫天空。
“官柳蕭疏,甚尚掛、微微殘照”——繼續寫近景。與上文“亂葉”相補充,更展示出秋景之淒涼。“寫秋景淒涼,如聞商音羽奏”,更着以“官柳蕭疏”、“微微殘照”,與村渡所構成的荒涼、悽清、黯淡的意境,對於羈旅行役之人是一種什麼樣的感受呢?秋聲秋色,秋氣肅殺,不道斜陽映柳,卻道柳掛殘陽,又照應“向晚”,想象奇特,出語自然奇異。更增羈旅之愁、遲暮之感。“微微”二字,體物尤工。
“景物關情,川途換目,頓來催老”——總括上闋近景、遠景、天上地下之景,融會成為一個開闔自如、渾厚自然的整體境界。“關情”以後人情,透出心事;“川途”即水路。讓人觸景生情,“頓來催老”。正因為如此,一片蕭瑟景物使詞人忽然覺得變老了,油然而生遲暮之感。“頓來催老”直説破,暗含“關情”一語,激發詞人歲月易逝、人生易老之感慨。
下闋寫情,懷人。
“漸解狂朋歡意少。奈猶被、思牽情繞”——由上闋的寫景轉入懷人之抒情。“狂朋”者,狂放不羈之朋友也。“漸解”接“頓來”似一轉折,乃“催老”二字之神髓,緊承前結。明寫“狂朋”,實寫自己,強化了主觀感情色彩。“奈猶被、思牽情繞”交代了“歡意少”的原因。那麼“思牽情繞”的是什麼人呢?又一轉折。
“座上琴心,機中錦字,覺最縈懷抱”——“座上琴心”用典。指戀人所寄來之書信,“琴心”、“錦字”為“思牽情繞”之由。懷念伊人,盼望書信,最縈繞着詞人之心,完全是從詞人自己這方面來寫的。同時也説明只有寄來的音書才是詞人最為珍貴的!
“也知人、懸望久,薔薇謝、歸來一笑”——前六個字代所思者設想。詞人筆鋒陡轉,從對方着想來寫。宕開一筆,轉出新意。詞人想象女子也在想念自己,“薔薇謝”七字表達明年暮春薔薇花謝時,就可以相逢一笑了。“也知人、懸望久”代所思之人設想。“薔薇謝時”已望歸來,“自春徂秋,足見其‘久”’,並且為“霜空”蓄勢。
“欲夢高唐,未成眠、霜空已曉”——由於切盼重逢並預約來期,於是詞人首先心馳神往。詞中借指與女子夢中相會。然而卻欲夢未成,正是此詞妙處之所在。“霜空”點明時間季節,迴應上闋大寫秋景。
這首詞抒離情或明寫或暗轉,敍相思或眼前或夢幻,從多方面、多角度着筆;或鋪敍,或勾勒,一氣呵成、一脈流轉,如清·陳世煜《雲韶集》所説:“寫秋景淒涼,如聞商音羽奏。語極悲惋。一波三折,曲盡其妙,美成詞大半皆以紆徐曲折制勝,妙於紆徐曲折中有筆力,有品骨,故能獨步千古。”
[4]
氐州第一·波落寒汀名家點評
光緒年間日記體形式詩話類抄本《陳世焜選評——雜詩偶採》評此詞雲:“寫秋景淒涼,如聞商音羽奏。語極悲婉。一波三折,曲盡其妙,美成詞大半皆以紆徐曲折制勝,妙於紆徐曲折中有筆力,有品骨,故能獨步千古。“
[4]
氐州第一·波落寒汀作者簡介
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:8次歷史版本
- 最近更新: 盛夏晚意