複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

歷史之名

鎖定
《歷史之名》一書由 [法]雅克·朗西埃所著,華東師範大學出版社出版發行。
中文名
歷史之名
作    者
[法]雅克•朗西埃
譯    者
魏驥德、楊淳嫺
出版時間
2016年1月
出版社
華東師範大學出版社
頁    數
264 頁
ISBN
9787567557512
原作品
Les noms de l'histoire : essai de poétique du savoir
定    價
45.00
裝    幀
精裝

歷史之名內容簡介

“新史學”的最大特點在於,它摒棄了傳統史學具有文學色彩的敍事方式,採用科學的方式將自身轉換成一種歷史科學。在這種所謂科學的面具下,史家借“同名異義”之法重新運用史學語言進行敍事。 [1] 
本書中,朗西埃批判了傳統史學修辭學式的歷史書寫以及年鑑學派科學浪漫式的歷史書寫,以詩學方法檢驗各種政治修辭學的美化,從這種美化中無法取得名字的歷史之間,找出斷裂的空隙,破除意義與真實在書寫上的連結。
或許,這種“新史學”不過是另一種“同名異義”的字詞遊戲,但即便如此,亦無礙於朗西埃將其稱讚為一場史學的革命。 [1] 

歷史之名目錄

翻譯緣起 魏德驥 /1
導讀 楊淳嫺 /1
第一章 世紀的戰鬥 /1
第二章 死去的國王 /20
第三章 字詞過度 /50
第四章 奠基敍述 /87
第五章 言説的場所 /125
第六章 書的空間 /157
第七章 異端的歷史? /183 [1] 

歷史之名作者簡介

作者雅克·朗西埃(Jacques Rancière,1940— ),法國著名哲學家、批判理論家,巴黎第八大學哲學榮譽教授。專注於美學、藝術哲學、政治學等領域,代表作:《無產者之夜》 《圖像的命運》《詞語的肉身》《文學的政治》《沉默的言語》等。 [1] 
譯者魏德驥,台灣大學哲學博士,譯有《一條簡單的道路:特里薩修女的質樸之道》(1996)、《解構死亡:死亡、自殺、安樂死與死刑的剖析》(1997)、柏拉圖《蒂邁歐》篇的導讀與翻譯(1997-8)。
譯者楊淳嫺,交通大學社會與文化研究所博士,輔大全人中心、台北市立大學通識中心兼任助理教授。研究領域:近代歐洲文化史、美學、歷史哲學、文化研究。 [1] 

歷史之名叢書簡介

輕與重 (共45冊), 這套叢書還有 《什麼是影響》,《存在的遺骸》,《愛的多重奏》,《慾望幾何學》,《夢想的權利》 等。 [1] 
參考資料