複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

歲寒三友

(漢語名詞)

鎖定
歲寒三友,漢語成語,拼音是suì hán sān yǒu,意思是松、竹經冬不凋,花耐寒開放,因此有“歲寒三友”之稱。出自宋·林景熙《王雲梅舍記》。 [1] 
中文名
歲寒三友
外文名
the three friends in cold weather
出    處
宋·林景熙《王雲梅舍記》
拼    音
suì hán sān yǒu
注    音
ㄙㄨㄟˋ ㄏㄢˊ ㄙㄚ 一ㄡˇ [1] 

歲寒三友成語出處

宋·林景熙《王雲梅舍記》:“即其居累土為山,種梅百本,與喬松修篁為歲寒友。” [1] 

歲寒三友成語用法

歲寒三友作主語、賓語、定語;指松、竹、梅。 [2] 
示例
錢鍾書《圍城》:“這東西跟臭蟲算得小飯店裏的歲寒三友,剛好是深秋天氣,還顯不出它們的後凋勁節。” [2] 

歲寒三友成語典故

明˙無名氏˙漁樵閒話˙第四折:「到深秋之後,百花皆謝,惟有松、竹、梅花,歲寒三友。」
清˙趙翼˙陔餘叢考˙卷四十三˙歲寒三友。宋·林景熙《王雲梅舍記》:“即其居累土為山,種梅百本,與喬松修篁為歲寒友。”
松、竹經冬不凋,梅則迎寒開花,故稱歲寒三友。在舊社會結婚時,多在大門左右貼上“緣竹生筍,梅結紅實”的對聯,這是因“筍”與子孫的“孫”字同音、同聲。將松竹梅圍成團狀;分作三個團狀,以簡潔的線條代表松、竹、梅,構成圖案:以松、竹、梅組成的洞門。
參考資料