複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

武則天

(1985年中國友誼出版公司出版的圖書)

鎖定
《武則天》一書為日本女作家原百代花了十一年的時間寫成,中國友誼出版公司出版。
中文名
武則天
作    者
(日)原百代
譯    者
譚繼山
高陽
出版時間
1985年
出版社
中國友誼出版公司
ISBN
9787505701199
定    價
49 元
裝    幀
平裝

武則天內容簡介

武則天 武則天
日本女作家原百代花了十一年的時間寫成了《武則天》,書成時已七十高齡。為了寫此書,她自學漢語,讀懂弄通了《新唐書》、《舊唐書》、《資治通鑑》、《大唐西域記》以及全唐詩和演義小説。她因此書獲得了日本"女性文化大獎"。本書極為翔實的記錄了武則天從入宮到統治結束,乃至韋后之亂,太平公主自盡直至唐玄宗繼位這一中國歷史上女性政治活動的最高潮。本書的主要事件都按照史料記敍寫作,戲説成分極少,不但有小説的意趣,作者原百代也在一些事件上面提出了自己的見解,因此也有很高的史學價值。 [1] 
譯者序:在中國的帝王史上,武則天是一位傑出的帝王;在中國的女權運動史上,武則天更是一位不讓鬚眉,光輝千古的女性。於是,有人褒她、貶她;有人羨慕她、嫉妒她。關於她的政治生命及宮廷生活,更有種種不同的傳説。然而,多數的記載及流傳,都只從某一個角度去看她,而未能從整個歷史背景,及她周圍的環境,以及人性個不可抹煞的矛盾與掙扎,勾繪出她詭譎多變,昂然傲然的一生,使這位千古的奇女子活生生地重現在我們的眼前。 [1] 

武則天作者簡介

本書的作者原百代,集一生的學養與精力,綜合了古今的論據,以時代為經,事件為緯,謹慎細密,又不失趣味地寫成了這部《武則天》,一時轟動了日本文壇。此書兼有正史的正確與批判,野史的妙意與趣味,可當傳記看,可當史料看,更是一部令人不忍釋手的文學佳構。不同的讀者,都可從不同的角度,在本書中得到他自己的需要、滿足與快樂。譯者在翻譯此書時,也本着作者初衷,儘量保持書中的旨趣,除了求其正確之外,更重視筆調的流暢,趣味的保持,若仍存疏失之處,還請讀者諸君不吝指正! [1] 
參考資料