複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

欒調甫

鎖定
墨子學家欒調甫
欒調甫(1889-1972),本名廷梅,以字行,另署山東侉子。蓬萊縣(今蓬萊市)城裏人。著名學者。少時從師學習國文和英文,成績卓著。14歲隨父去上海,在格致書店當學徒,業餘翻譯英文書籍,以其微薄收入購買書籍自學,潛心鑽研先秦墨學和中國古文字學
中文名
欒調甫
別    名
廷梅
國    籍
中國
出生地
蓬萊縣
代表作品
《論語研究》
《墨學講義》

欒調甫個人簡介

1920年在齊魯大學翻譯醫書,由於工作勤奮,被聘為國文系教授,對梁啓超《墨經校釋》一文提出不同看法,寫成《讀梁任公墨經校釋》,1924年著《梁任公五行説之商榷》,梁啓超論其“邁越前人,石破天驚”。1936年任山東大學教授,抗戰開始後失業。建國後復任齊魯大學教授、國學研究所主任、山東省博物館館長、省政協常委、中國科學院山東分院歷史研究所研究員等職。一生獨嗜典籍,與山東藏書家王獻唐交往甚密,遇書互相諮詢,藏書範圍廣泛,並多加校勘。先後藏書有數萬冊,但遭遇日寇侵華,損失嚴重。“文革”中又有數千冊被搶,僅剩4 000餘冊。1967年將全部家藏古籍4 705冊捐獻給國家。藏書處有“三經堂”,藏書印有“山東侉子”、“三經堂”,後來捐贈給山東省文史館
著《論語研究》、《墨學講義》、《墨子研究論文集》、《歷代書籍制度考》、《如何承受西方科學》、《守舊的中國》、《文字學概論》、《三經堂雜記》、《隨筆》等。 [1] 

欒調甫個人經歷

14歲隨父去上海充格致書店學徒,業餘翻譯英文書籍,以其微薄收入購買書籍自學,潛心鑽研先秦墨學和中國古文字學。1920年到濟南任齊魯大學博醫會編輯,翻譯多部醫科書籍。業餘仍苦心鑽研墨學,對墨子研究提出“堅白離盈”説,深入闡發墨辯邏輯的豐富內容。對梁啓超《墨經校釋》一文提出自己的見解,寫成《讀梁公墨經校釋》。梁啓超譽之為“此種發明,可謂石破天驚”。1924年,齊魯大學文學研究會特聘其作研究墨子的專題學術報告,他論及的墨子對光學的發明,引起學者們的極大重視。1924年著《梁任公五行説之商榷》《東方雜誌》。1925年受聘為齊魯大學文學院教授兼國學研究所主任,撰寫《墨子講義》、《論語研究》、《歷代書籍制度考》、《如何承受西方科學》、《守舊的中國》等著述。1936年轉任山東大學教授。創立“字系説”,著“説文解字補正”(10冊20萬字),編印《中國語言百科全書》、《中國語文學》。1940年,回校仍任國學研究所主任和國學教授。1947年,中央研究院第一屆院士提名錶上列名。1952年任職於山東博物館。1957年受聘為山東省文史研究館館長;是年,人民出版社出版他的《墨子研究論文集》。1960年受聘為中國科學院山東分院歷史研究所研究員。1963年被選為中國人民政治協商會議山東省委員會常務委員。1967年將全部家藏古籍4705冊捐獻給國家。1972年病世,終年83歲 。
參考資料
  • 1.    李玉安 黃正雨.中國藏書家通典:中國國際文化出版社,2005年版