複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

模糊限制語

鎖定
模糊現象客觀地、廣泛地存在於人類生活的方方面面。因此,在人類語言中,同樣存在着許多詞語,它們所表達的概念是沒有明確外延的概念,即所謂的“模糊概念”。人們對模糊現象的關注與研究已有很長曆史了,但是對模糊語言進行專門的研究卻是最近二三十年的事。模糊語言學,作為一門新興學科,開始只是一門研究語義的學科,主要關照對象是作為概念的語言範疇,屬於語義學的一個分支(Quantitative Fuzzy Semantics),其理論基礎是美國加州大學控制論專家查德(L.A.Zadeh)的“模糊集”(Fuzzy Sets)理論。
中文名
模糊限制語
外文名
hedges
所屬理論
模糊集”(Fuzzy Sets)理論
隸屬類型
語義學的一個分支(
術語簡介
語言中存在着大量的模糊語言。模糊語言在語言運用中主要有三種情況:
第一種是模糊詞語(vague words),即有些詞語和表達形式本身就是模糊的。如青年,中年,老年;冷,涼温,燙;等。這些詞的外延都是不明確的;
第二種是模糊限制語(hedges),即附加在意義明確的表達形式之前的詞或短語,可使本來意義明確的概念變得模糊。例如:
He is twenty years old?
He is about twenty years old?
第三種是模糊藴涵(vagueness by implicature),即有的清晰概念含着某些不言自明的細枝末節,以精確形式傳遞模糊意義。例如:
Sam is six feet tall?
模糊限制語是指“把事物弄得模模糊糊的詞語”(G? Lakoff,1972)。並且拉科夫列舉出了十多個英語模糊限制語,如approximately, roughly,等。這些只不過是模糊限制語中的一部分,其實,英語中還存在着大量的符合其定義的詞語。根據其語義特徵和語用功能,可分為變動型模糊限制語(Approximators)和緩和型模糊限制語(Shields)(E?F?Prince,1980)。

模糊限制語變動型模糊限制語

變動型模糊限制語是指那些可以改變話語的詞語。在言語交際中,説話人根據實際情況使用這類限制語,改變原來話語意思,達到交際目的。變動型模糊限制語又可分為兩類: 程度變動語(adaptors)和範圍變動語(rounders)。

模糊限制語程度變動語

程度變動語是指那些能揭示話語真實程度差別的詞語。具體有這樣一些常用的詞和短語:sort of , a little bit, almost, entirely, kind of, more or less, quite, really, some, somewhat, to some extent,等等。使用這些詞語可以把一些接近正確,但又不敢肯定完全正確的話説得更得體一些,更接近真實。
A: What about his ears? Is he still draining fluid? It's just sort of crusted, not really draining?
A: How did you like that film? I kind of like it?
Sort of, really, kind of 的使用修正了原話語的真實程度,削弱了句子的肯定語氣,使話語更真實,更客觀。

模糊限制語範圍變動語

範圍變動語是指限制變動範圍的詞和短語。具體有:about, around, approximately, essentially, in most respects, loosely/strictly speaking, par excellence, roughly, something between x and y, over,,等等。這類詞往往和具體數字一起使用,聽話人可以在一定的範圍內去理解話語,不必講究實際情況與話語的接近程度。例如:
His weight was approximately three point two kilograms, which is was essentially what his birth weight?
The baby's blood pressure was also about something between forty and fifty palpable?
當説話人不想把話説得太死,以免與事實有距離,或者因無法一下子説出一個準確的數字,於是就使用了範圍變動語,讓聽話人在一定範圍內去理解話語。在言語交際中正確使用程度變動語和範圍變動語,可以避免説話武斷,做到説話得體,從而順利實現交際目的。

模糊限制語緩和型模糊限制語

緩和型模糊限制語不改變話語結構的原意,話語中加上這類限制語相當於增加了一個説明,使原來話語的肯定語氣趨向緩和。緩和型模糊限制語也可分為兩類:直接緩和語(Plausibility Shields)和間接緩和語(Attribution Shields)。

模糊限制語直接緩和語

直接緩和語是指表達説話人對話題的猜測或懷疑態度的詞和短語。具體有:I think, as far as I know, as far as I can, seem, probably, wonder, hard to say, I believe, I assume, I suppose, I'm afraid, I guess, I suspect,等等。當説話人對話語的真實性信心不足,或沒有把握給予肯定,就可以使用這些表示説話人猜測或懷疑的詞,以緩和話語的肯定語氣。例如:
I think we can probably finish the work before evening?
What he said is true, I guess?

模糊限制語間接緩和語

間接緩和語也是為了表達説話人對話語的不肯定,但它是通過引用第三者的看法來間接表達自己的態度。具體有:according to one's estimates, as is well known, presumably, someone says that, it is said that, the possibility, would be…, the probability is …, it is assumed that …,等等。間接緩和語與直接緩和語的區別在與:直接緩和語直接表達説話人本人的懷疑態度,而間接緩和語則通過引用他人的觀點來支持自己的觀點,這就使話語顯得更客觀,也巧妙地避免因説話不準確時應承擔的責任。例如:
According to her estimates, she got the baby's high heart rate back within two to three or so?
It was said that she would come back next week?
According to her estimates 和it was said that 是間接緩和語,而or so則是範圍變動語。
從模糊限制語的分類可看出,由於交際目的的需要,説話人使用了不同的限制語,有時一個句子當中會同時出現不同類別的幾種限制語。而且,有些模糊限制語的功能是多方面的只能根據語境來判斷它們的類型(何自然,1988:159)。模糊限制語的廣泛運用是言語交際的實際需要,必然符合語言運用基本原則。下面用會話合作原則對其語用功能及意義進行詳細的分析。