複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

樓適夷

鎖定
樓適夷(1905年1月3日-2001年4月20日),男,原名樓錫春,現代作家、翻譯家、出版家,浙江餘姚人。中共黨員。早年參加太陽社,曾留學日本,1931年回國,從事左聯和文總的黨團工作,任《前哨》編輯,後參加反帝同盟,在中共江蘇省委工作,1933年被捕,1937年出獄,歷任新華日報社副刊編輯,中華全國文藝界抗敵協會理事,《抗戰文藝》及《文藝陣地》編輯、代理主編,新四軍浙東根據地浙東行署文教處副處長,《新華日報》編委,《時代日報》編輯,出版總署編審局副處長,東北軍區後勤政治部宣傳部長,人民文學出版社副社長、副總編輯、顧問,《譯文》編委。
中文名
樓錫春
別    名
樓適夷,樓建南
國    籍
中國
民    族
漢族
出生日期
1905年1月3日
逝世日期
2001年4月20日
畢業院校
上海藝術大學
職    業
作家,翻譯家,出版家
出生地
浙江餘姚
代表作品
《掙扎》《病與夢》《話雨錄》《適夷詩存》等

樓適夷人物經歷

樓適夷生平

樓適夷書法 樓適夷書法
樓適夷1905年生於浙江餘姚。原名樓錫春。1919年隨父親到上海,在一家錢莊裏當學徒,自幼喜愛文學。受五四運動的影響,開始寫作,最初在《創造日》和《洪水》等刊物上發表習作。1927年後主要從事地下工作文學活動,在《太陽月刊》《拓荒者》《語絲》《萌芽》等刊物上發表作品。出版過短篇集《掙扎》《病與夢》。1929年去日本學習。1931年回到上海,參加“左聯”、“文總”工作,編輯左聯機關刊《前哨》《文學導報》。1932年出版短篇集《第三時期》。1933~1937年被捕入獄,翻譯高爾基在人間》等作品。抗戰後歷任《新華日報》《抗戰文藝》《文藝陣地》等刊的編輯工作。1946年以後編輯過《時代日報》《作家》和《小説》月刊。1949年出版散文集《四明山雜記》。建國後歷任東北軍區後勤政治部宣傳部長、人民文學出版社副社長兼副總編輯和顧問。作家出版社總編輯,曾任中國作家協會理事、顧問。2001年4月20日因病逝世,享年97歲,被稱“世紀老人”。
2010年6月30日,在慶祝中國共產黨成立89週年之際,中共餘姚支部第一任書記樓適夷先生紀念亭(碑)在餘姚念德橋旁邊鬱鬱葱葱的濱江公園、綠水盪漾的姚江之畔落成揭碑。市領導李浙閩、王祥林、丁曉芳和老同志代表、樓適夷家屬等出席落成儀式,並深切緬懷了樓適夷先生為餘姚地方黨組織的建立、發展作出的卓越功勳。

樓適夷創作經歷

樓適夷 樓適夷
樓適夷於1925年開始發表作品。著有短篇小説集《掙扎》《病與夢》,散文集《話雨錄》《蟹工船》《適夷散文選》《天平之甍》等,詩集《適夷詩存》,劇本《活路》,電影文學劇本《鹽場》,譯著小説《在人間》《契訶夫、高爾基通訊集》等。
錢莊學徒出身,最早在《創造日》等刊物上發表作品。1928年入上海藝術大學,出版了短篇小説集《掙扎》、《病與夢》。1929年留學日本,修俄羅斯文學。發表於《拓荒者》上的小説《鹽場》是著名的早期左翼小説。1931年回國參與編輯“左聯”機關刊物《前哨》《文學導報》和《文藝新聞》。1932年出版短篇小説集《第三時期》,1933年被捕,在獄中翻譯了高爾基的《在人間》等作品。以後成為著名的俄國文學翻譯家,也介紹日本作家作品。1937年出獄,到武漢任《新華日報》副刊編輯和中華全國文藝界抗敵協會理事,還參加了《抗戰文藝》初期的編輯工作,並與葉聖陶、宋雲彬傅彬然合編《少年先鋒》月刊。後至廣州、香港協助茅盾編輯《文藝陣地》,並繼茅盾之後代理主編工作。“孤島”時期,與王元化許廣平等共同主辦《奔流新集》月刊。1946年回上海,任《時代日報》副刊編輯,並同靳以合編中華全國文藝協會的機關刊物《中國作家》。1947年去香港與周而復創辦《小説》月刊。1949年至北京參加第一次文代會,並當選為作協理事。後在出版總署工作期間,參加了抗美援朝運動,任東北軍區後勤政治部宣傳部長,1952年任人民文學出版社副社長兼副總編和《譯文》《世界文學》編委,1978年後任人民文學出版社顧問。

樓適夷主要作品

樓適夷著作

黃源樓適夷通信集 黃源樓適夷通信集
《掙扎》(短篇小説集)1928,現代 《病與夢》(短篇小説集)1929,光華
《她的彷徨》(中篇小説)1930,廣益
《工場夜景,活路》(獨幕劇)與袁殊合著,1931,曙星劇社
《第三時期》(短篇小説集)1932,湖風
《S.O.S》(獨幕劇)1932,民族劇社
四明山雜記》(散文集)1949,香港求實出版社
《適夷詩存》1983,人文
話雨錄》(散文)1984,三聯
《適夷散文選》1994年,人民文學出版社

樓適夷翻譯書目

《橋》(短篇小説集)蘇聯、東歐作家合集,1929,上海文獻書房
《但頓之死》(中篇小説)蘇聯A.托爾斯泰著,1930,商務
《灰姑娘》(兒童劇集)英國魯意司.勃裏格斯著,1931,開明
《惡黨》(中篇小説)蘇聯柯洛連科著,1931,湖風
《蘇聯童話集》蘇聯區馬兼珂著,1932,良友
《二十世紀的歐洲文學》(評論)俄國弗理契著,1932,新生命書局
天平之甍》,(日)井上靖著。樓適夷譯。1963年4月第1版。作家出版社。根據日本中央公論社1962年版譯出。這部小説的國內第一個翻譯版本。 [1] 
芥川龍之介小説十一篇》1980,湖南人民版
參考資料
  • 1.    樓適夷.天平之甍:作家出版社,1963年4月