複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

桃源行

(王維詩作)

鎖定
《桃源行》是唐代詩人王維創作的一首樂府詩。此詩取材於陶淵明的散文《桃花源記》,詩中將“桃花源”中的雲、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園等描繪成一幅幅生動形象的畫面,表現了桃源中人日出而作、日入而息的生活,處處洋溢着人間田園生活的氣息。全詩筆力舒健,從容雅緻,通過形象的畫面來開拓詩境,充分反映了王維“詩中有畫”的特色。
作品名稱
桃源行
作    者
王維
創作年代
盛唐
出    處
全唐詩
作品體裁
七言古詩

桃源行作品原文

桃源行
漁舟逐水愛山春,兩岸桃花夾古津
坐看紅樹不知遠,行盡青溪不見人
山口潛行始隈隩,山開曠望旋平陸
遙看一處攢雲樹,近入千家散花竹
樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。
居人共住武陵源,還從物外起田園
月明松下房櫳靜,日出雲中雞犬喧
驚聞俗客爭來集,競引還家問都邑
平明閭巷掃花開,薄暮漁樵乘水入
初因避地去人間,及至成仙遂不還
峽裏誰知有人事,世中遙望空雲山。
不疑靈境難聞見,塵心未盡思鄉縣
出洞無論隔山水,辭家終擬長遊衍
自謂經過舊不迷,安知峯壑今來變
當時只記入山深,青溪幾度到雲林
春來遍是桃花水,不辨仙源何處尋。 [1] 

桃源行註釋譯文

桃源行詞句註釋

①逐水:順着溪水。
②古津:古渡口。一作“去津”。
③坐:因為。
④“行盡”句:一作“行盡青溪忽值人”。見人,遇到路人。
⑤隈:山、水彎曲的地方。
⑥曠望:指視野開闊。旋:不久。
⑦攢雲樹:雲樹相連。攢,聚集。
⑧散花竹:指到處都有花和竹林。
⑨樵客:原本指打柴人,這裏指漁人。
⑩武陵源:指桃花源,相傳在今湖南桃源(晉代屬武陵郡)西南。武陵,即今湖南常德。
⑪物外:世外。
⑫房櫳:房屋的窗户。靜:一作“淨”。
⑬喧:叫聲嘈雜。
⑭驚:一作“忽”。俗客:指誤入桃花源的漁人。
⑮引:領。都邑:指桃源人原來的家鄉。都,一作“鄉”。
⑯平明:天剛亮。閭巷:街巷。開:指開門。
⑰薄暮:傍晚。
⑱避地:遷居此地以避禍患。去:離開。
⑲及至:一作“更聞”。遂:一作“去”。
⑳靈境:指仙境。
㉑塵心:普通人的感情。鄉縣:家鄉。
㉒遊衍:留連不去。
㉓自謂:自以為。不迷:不再迷路。
㉔峯壑:山峯峽谷。
㉕幾度:一作“幾曲”。雲林:雲中山林。
㉖桃花水:春水,桃花開時河流漲溢。 [1]  [2] 

桃源行白話譯文

漁舟順溪而下,追尋那美妙的春景,夾岸桃花映紅了古渡口兩旁。
花樹繽紛,忘記了路程遠近;行到青溪盡處,忽然隱約似見人煙。
走入了幽深曲折的山口,再往前,豁然開朗一片平川。
遠望去叢叢綠樹有如雲霞綺聚集,進村見户户門前翠竹鮮花掩映。
第一次才聽説漢以後的朝代,村民穿戴的還是秦代衣裝。
他們世代聚居在武陵源,在這裏共建了世外田園。
明月朗照,松下房櫳寂靜;旭日升起,村中雞犬聲響起。
村人驚訝地把外客迎接,爭相邀請,詢問那世上的消息。
清晨的街巷,家家打掃花徑;傍晚的溪邊,漁樵乘船回村。
當初因避亂世逃出塵寰,尋到這桃源仙境便不歸還。
從此隱居峽谷,再不管外間變化;世人求訪異境,不過是空望雲山。
漁人不懷疑這是難得的仙境,但凡心未盡只把家園掛牽。
出洞後他不顧隔山隔水,又決定辭家來此仙源。
自認為來過的地方不會迷路,怎知道眼前的峯壑全然改變。
當時曾記得山徑幽深,沿青溪幾回彎曲才到桃林。
此日又逢春天,依然遍地桃花水;仙源何處,已杳杳難尋,不辨道路! [2]  [3] 

桃源行創作背景

此詩題材取自陶淵明的敍事散文《桃花源記》,是王維早期的作品,當作於王維十九歲在京兆長安時,時間大約在唐玄宗開元七年(719)。 [4] 

桃源行作品鑑賞

桃源行整體賞析

王維這首《桃源行》,由於成功地在陶淵明的《桃花源記》基礎上進行了藝術上的再創造,因而具有獨立的藝術價值,得以與散文《桃花源記》並世流傳。《桃源行》的藝術再創造,主要表現在開拓詩的意境上;而這種詩的意境,又主要通過一幅幅形象的畫面體現出來。
全詩可以分為三層。前十二句為第一層,中十二句為第二層,後八句為第三層。詩一開始,就展現了一幅“漁舟逐水”的生動畫面:遠山近水,紅樹青溪,一葉漁舟,在夾岸的桃花林中悠悠行進。詩人用豔麗的色調,繪出了一派大好春光,為漁人“坐看紅樹”“行盡青溪”作了鋪陳。這裏,絢爛的景色和盎然的意興融成一片優美的詩的境界,而事件的開端也藴含其中了。散文中所必不可少的交代,如“晉太元中,武陵人捕魚為業,緣溪行,忘路之遠近”等語,在詩中化為言外意、畫外音,讓讀者自己去想象,去體會。在畫面與畫面之間,詩人巧妙地用一些概括性、過渡性的描敍,來牽引連結,並提供線索,引導着讀者的想象,循着情節的發展向前推進。“山口”“山開”兩句,便起到了這樣的作用。它通過概括描敍,使讀者想象到漁人棄舟登岸、進入幽曲的山口躡足潛行,到眼前豁然開朗、發現桃源的經過。這樣,讀者的想象便跟着進入了桃源,被自然地引向下一幅畫面。這時,桃源的全景呈現在人們面前了:遠處高大的樹木像是攢聚在藍天白雲裏,近處滿眼則是遍生於千家的繁花、茂竹。這兩句,由遠及近,雲、樹、花、竹,相映成趣,美不勝收。畫面中,透出了和平、恬靜的氣氛和欣欣向榮的生機,讓讀者馳騁想象,去領悟、去意會,去思而得之,而所謂詩的韻致就藴含其中了。接着,又可以想象到,漁人一步步進入這幅圖畫,開始見到了其中的人物。“樵客初傳漢姓名,居人未改秦衣服。”寫出了桃源中人發現外來客的驚奇和漁人乍見“居人”所感到服飾上的明顯不同,隱括了散文中“不知有漢,無論魏晉”的意思。
中間十二句,是全詩的主要部分。“居人共住武陵源”,承上而來,另起一層意思,然後點明這是“物外起田園”。接着,便連續展現了桃源中一幅幅景物畫面和生活畫面。月光,松影,房櫳沉寂,桃源之夜一片靜謐;太陽,雲彩,雞鳴犬吠,桃源之晨一片喧鬧。兩幅畫面,各具情趣。夜景全是靜物,晨景全取動態,充滿着詩情畫意,表現出王維獨特的藝術風格。漁人,這位不速之客的闖入,使桃源中人感到意外。“驚聞”二句也是一幅形象的畫面,不過畫的不是景物而是人物。“驚”“爭”“集”“競”“問”等一連串動詞,把人們的神色動態和感情心理刻畫得活靈活現,表現出桃源中人淳樸、熱情的性格和對故土的關心。“平明”二句進一步描寫桃源的環境和生活之美好。“掃花開”“乘水入”,緊扣住了桃花源景色的特點。“初因避地去人間,及至成仙遂不還”兩句敍事,追述了桃源的來歷;“峽裏誰知有人事,世間遙望空雲山”,在敍事中夾入情韻悠長的詠歎,文勢活躍多姿。
最後一層,詩的節奏加快。作者緊緊扣住人物的心理活動,將漁人離開桃源、懷念桃源、再尋桃源以及峯壑變幻、遍尋不得、悵惘無限這許多內容,一口氣抒寫下來,情、景、事在這裏完全融合在一起了。“不疑”六句,在敍述過程中,對漁人輕易離開“靈境”流露了惋惜之意,對雲山路杳的“仙源”則充滿了嚮往之情。然而,時過境遷,舊地難尋,桃源已不知在何處了。這時,只剩下了一片迷惘。最後四句,作為全詩的尾聲,與開頭遙相照應。開頭是無意迷路而偶從迷中得之,結尾則是有意不迷而反從迷中失之,令讀者感喟不已。“春來遍是桃花水”,詩筆飄忽,意境迷茫,給人留下了無窮的回味。
王維這首詩中把桃源説成“靈境”“仙源”,很多人有非議。其實,詩中的“靈境”,也有云、樹、花、竹、雞犬、房舍以及閭巷、田園,桃源中人也照樣日出而作,日入而息,處處洋溢着人間田園生活的氣息。它反映了王維青年時代美好的生活理想,其主題思想,與散文《桃花源記》基本上是一致的。
將這首《桃源行》詩與陶淵明《桃花源記》作比較,可以説二者都很出色,各有特點。散文長於敍事,講究文理文氣,故事有頭有尾,時間、地點、人物、事件都交代得具體清楚。而這些,在詩中都沒有具體寫到,卻又使人可以從詩的意境中想象到。詩中展現的是一個個畫面,造成詩的意境,調動讀者的想象力,去想象、玩味那畫面以外的東西,並從中獲得一種美的感受。這就是詩之所以為詩的原因。
這首詩通過形象的畫面來開拓詩境,可以説,是王維“詩中有畫”的特色在早年作品中的反映。此外,全詩三十二句,四句或六句一換韻,平仄相間,轉換有致。詩的筆力舒健,從容雅緻,遊刃有餘,為後人稱道。 [3]  [4] 

桃源行名家點評

明代鍾惺譚元春《唐詩歸》:鍾雲:將幽事寂境,長篇大幅,滔滔寫來,只如唐人作《帝京》《長安》富貴氣象,彼安得有如此流便不羈?鍾雲:“不知遠”,遠近俱説不得矣。寫景幻甚(“坐看紅樹”句下)。鍾雲:“散”字寫景細(“近入千家”句下)。鍾雲:此處已是絕妙結句,因後一結更妙,故添一段不厭其多(“世中遙望”句下)。鍾雲:依然就“桃花水”上加“遍是”二字,寫出仙凡之隔,又是一世界,一光景。下“不辨”句即從此一字生出。妙!妙(“春來遍是”句下)!
明末清初邢昉《唐風定》:質素天然,風流嫣秀,開千古無窮妙境。
清代王士禛池北偶談》:唐宋以來,作《桃源行》最佳者,王摩詰(王維)、韓退之(韓愈)、王介甫(王安石)三篇。觀退之、介甫二詩,筆力意思甚可喜。及讀摩詰詩,多少自在;二公便如努力挽強,不免面紅耳熱,此盛唐所以高不可及。
清代焦袁熹《此木軒論詩彙編》:真千秋絕調。此詩亦作三停看。中三章是正面。“不疑”三韻與“山口”一章相準,“當時”二韻對首章。結二句老僧只管看,觀之不足,贊之不盡。所以只如此寫,如此住,此言外意也,若曰“吾老是鄉耳”。七言古詩,此為第一。
清代沈德潛唐詩別裁》:順文敍事,不須自出意見,而夷猶容與,令人味之不盡。
清代吳煊、胡棠《唐賢三昧集箋註》:多參律句,尚沿初唐體。顧雲:敍事展懷,段段血脈,段段景象,親切如畫,殊非人境,令人忘世。流麗醇雅。收盡而不盡。
清代張文蓀《唐賢清雅集》:長篇提綴鋪敍,不板不浮,氣體入妙。“空論”兩句作紐,顧盼前後成章法。迴環往復,去路杳然。
清代翁方綱石洲詩話》:古今詠桃源事者,至右丞而造極。
清代宋宗元網師園唐詩箋》:初入景光,寫來便妙(“行盡清溪”句下)。敍述簡盡(“樵客初傳”句下)。
清代範大士《歷代詩發》:較勝靖節詩,其敍事轉卻處圓活人神。 [3]  [4]  [5] 

桃源行作者簡介

王維,唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),其父遷居蒲州(治今山西永濟),遂為河東人。開元進士。累官至給事中。安祿山叛軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過着亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理;體物精細,狀寫傳神,有獨特成就。兼通音樂,工書畫。有《王右丞集》。 [6] 
參考資料
  • 1.    彭定求 等.全唐詩(上).上海:上海古籍出版社,1986:289
  • 2.    李 滲.王維詩集選.武漢:長江出版社,2009:116-118
  • 3.    高惠瑢.唐代詩歌鑑賞.上海:上海文學出版社,2008:873-874
  • 4.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:146-149
  • 5.    陳伯海.唐詩匯評(上).杭州:浙江教育出版社,1995:295-296
  • 6.    蕭滌非 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:1401