複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

桃ノ花ビラ

鎖定
《桃ノ花ビラ》是日本創作歌手大冢愛出道後的首張正式單曲,於2004年8月18日發行。有CD+繪本與 CD+DVD兩版本。繪本為大冢愛親自繪製
初次收錄於大冢愛首張專輯《LOVE PUNCH》。
中文名
桃花花瓣
外文名
桃ノ花ビラ
所屬專輯
《LOVE PUNCH》
歌曲時長
0時4分53秒
歌曲原唱
大冢愛
填    詞
譜    曲
編    曲
愛×Ikoman
歌曲語言
日語
發行時間
2003年10月01日

桃ノ花ビラ創作背景

該曲原是大冢愛在17歲時創作,當時使用的名稱是“桃色的花瓣”(桃色ノ花ビラ),但由於認為不夠響亮才將歌 名改至“桃花花瓣”(桃ノ花ビラ),所以其意義是指櫻花的花瓣,在繪本中也是以櫻花表示。

桃ノ花ビラ單曲介紹

CD+DVD CD+DVD
1.桃ノ花ビラ
2.向日葵
3.桃ノ花ビラ(Instrumental)
4.向日葵(Instrumental)

桃ノ花ビラ歌曲歌詞

桃ノ花ビラ日文歌詞

ゆらゆら舞う
この暖かい日は
あなたと出逢った日のように
ゆらゆら…
思い出を屆ける
きっときっと來年もその先も
ここで待ち合わせしてるわ
きっときっと…
あたしを屆ける
小さな體で
ギリギリまで背伸びして
あなたのほほに
優しくKISSをする どれほど 愛しいと思ったんだろう
涙が出るくらい
大切に想いつづけてる
どれほど また逢えると思ったんだろう
桃ノ花ビラ
手のひらから
こぼれるたび
あなたを感じるの
ゆらゆら舞う
青い空うめつくすほど
桜色でいっぱい
ゆらゆら…
早く逢いたいよ
ずっとずっと…來年もその先も
ここで待ちぼうけしてるわ
ずっとずっと…
あなたに逢いたい
ぎゅっと抱きしめて「小さいな、お前」って
あなたが大きいんでしょ? もうちょっとこのまま…。
どれほど 愛してると思ったんだろう
涙がでるくらい
本當はそばにいたいの
どれほど 大人になりたいと思ったんだろう
桃ノ花ビラ
あなたがくれるたび
胸がキュンとなるよ
今そばにいるコトが
嬉しいから
今ここにいる時間を
大切にしたいから
手を離す時も笑顏だよ
精一杯の笑顏でいるよ
どれほど 愛しいと思ったんだろう
涙がでるくらい
大切に想いつづけてる
どれほど また逢えると思ったんだろう
桃ノ花ビラ
手のひらから
こぼれるたび
あなたを感じるの

桃ノ花ビラ歌詞翻譯

飄啊飄的飛舞 這個温暖的日子又如和你相遇的那一天
飄啊飄...帶來了回憶
相信相信到了明年到了以後 我還是會和你約在這裏
相信相信...帶來了我
用小小的身體 努力伸直了背脊
在你的臉頰上 印下温柔的kiss
問我究竟對你有多疼惜
我珍惜你 珍惜到幾乎想哭
問我究竟多麼想見你
每當桃花花瓣 從手掌中飄落 都會令我感覺到你
飄啊飄的飛舞 櫻色滿天 幾乎填滿了青空
飄啊飄...好想快一點見到你
永遠永遠直到明年直到以後 我還是會在這裏痴痴等你
永遠永遠...想要見你
你緊緊擁住了我 説“你個子真小”
是你個子太大了吧?就這麼暫時別動好嗎...
問我究竟愛你有多少
我真的想和你在一起 想到幾乎想哭
問我究竟多麼想快點長大
每當桃花花瓣 從手掌心飄落 心頭都不禁一緊
因為此刻和你在一起 令我好快樂
因為此刻在這裏的時光 令我想要珍惜
所以當我放開手時我會面帶笑容
極盡努力的面帶笑容

桃ノ花ビラ翻唱版本

該曲被王心凌翻唱為「愛的滑翔翼 [1]  ,收錄在王心凌2005年發行的專輯『HONEY』裏。
參考資料