複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

李氏音鑑

鎖定
《李氏音鑑》是清代的通俗韻書,作者是李汝珍
書    名
李氏音鑑
作    者
李汝珍
原作品
李氏音鑑
頁    數
全書共六卷,前五卷是問答體,共33章,評述了音韻學的基本理論和方法
創作年代
清代

李氏音鑑內容簡介

《李氏音鑑》是一部著名的代表時音的通俗韻圖,為童蒙學習而作。是李汝珍經過多年的音韻學研究,比照南北語音異同,窮神索隱,心領神悟,1804年寫成初稿,1807年完稿,1810年正式刊行。全書共六卷,前五卷是問答體,共33章,評述了音韻學的基本理論和方法;後一卷是《字母五聲圖》,這是一個以33個字母和22個韻部相配合生出的單字而組成的音節表,每個單字都註明反切和射字暗碼,根據這個音節表可以求出該書所反映的書面音系。《李氏音鑑》內容豐富,形式獨特,具有很高的文獻價值,在漢語語音史上也有重要的地位。20世紀初期以後,錢玄同、胡適、白滌洲、趙蔭棠、王力、陸志韋、俞敏、史存直等許多學者致力於此,獲得了一些重要的研究成果。

李氏音鑑音系性質

李汝珍生於北京大興,成年後長期在江蘇海州居住。作者在“凡例”中説:“此編悉以南北方音兼列,唯素喻南北方音者觀之,始能瞭然矣。”根據現代學者的研究,《音鑑》前五卷的敍述中,列舉了較多的方言分歧現象,增加了方言的地域覆蓋面;而《字母五聲圖》中則保留了基本完整的北京話音系,再兼列了小部分海州語音(屬江淮官話)的特點。結合《字母五聲圖》和《音鑑》中的“北音入聲論”等論述內容,就可以獲得十八世紀末北京音系的一個完整記錄。

李氏音鑑北京話音系

《音鑑》中歸納出的十八世紀末北京話音系,和今天的普通話音系大同小異。
此外,還有一些字組的讀音有些不同,如“哥”讀go/[kɔ],“科何娥”等與此相同;“蒙”讀mong/[muŋ],“風蓬翁”等與此相同

李氏音鑑聲母系統

《音鑑》分聲母為三十三個,用一首《行香子》詞標出聲母標目:“春滿堯天,溪水清漣。嫩紅飄,粉蝶驚眠。松巒空翠,鷗鳥盤翾,對酒陶然。便博個,醉中仙。”
為便於反切,並能“兼列南北方音”,作者很在意洪音細音的區別,同一個聲母如果既可以拼洪音也可以拼細音,就分拆成兩個聲母,如“滿”和“眠”,稱為粗音和細音。作者又在“南北方音論”中説:“北音不分香廂、姜將、羌槍六母。”即當時北京話中尖團音已經合流。據此可以簡化為22個聲母,跟今天的普通話完全一樣。

李氏音鑑韻母系統

李汝珍同樣把韻母分為粗音和細音兩類。粗音圓唇,細音展唇。聲、韻母的粗細與四呼有關:粗音聲母配細音韻母,即開口呼;細音聲母配細音韻母,即齊齒呼;粗音聲母配粗音韻母,即合口呼;細音聲母配粗音韻母,即撮口呼。經過歸納,《音鑑》中的韻母與普通話韻母基本一致,只多出了[iaɪ]/iai和[yɔ]/üo兩個韻母,少了一個[yɛ]/üe。

李氏音鑑聲調

《字母五聲圖》中,分聲調為陰平、陽平、上聲、去聲、入聲五類,入聲與陽聲韻相配。但作者已在“北音入聲論”中説明北京話中已經沒有了入聲,而是歸入陰、陽、上、去四聲,與普通話聲調一致。

李氏音鑑侷限性

李汝珍由於生活經歷與交遊所限,限制了他對南音的瞭解,尤其是對長江以南的各個方言區的音系特點缺乏系統的瞭解,由《李氏音鑑》中可以看出他根本沒有清濁的觀念,聲調在他頭腦中尚無陰陽對立,對吳語的語音特徵也知之甚少,更不必説粵語閩語了。李汝珍只接觸了海州板浦一帶屬於下江官話的海州音,這也成為他心目中的南音標準,而北音自然是指他從小習得、早已習慣了的北京大興語音。
值得注意的是,《李氏音鑑》所列的“南音”的聲母與韻母系統特點與現代板浦音完全符合,而且與《李氏音鑑》寫作時間大致相同的板浦人許桂林的《許氏説音》也證明了這一點。這就可以看出《李氏音鑑》反映出來的這個音系是18世紀末的北京音系的基礎,兼列當時海州音中與北京音相異的部分,即在敍述處於北京官話地域內的北京音同時,兼採處於下江官話地域的海州音,這就是《李氏音鑑》音系的性質。李汝珍匠心獨運地設計了一個音系框架,而容納了基本上是兩個彼此有區別的音系,即所謂南北音兼列,一個是“北音”,即李汝珍"童而習之"並一直保持着的故鄉大興話音系;一個是“南音”,即李汝珍所熟會的海州板浦話音系。
李汝珍在寫作《李氏音鑑》時得到了海州板浦人許桂林的很大幫助,李汝珍自己也稱:“……珍於南音之辨,得月南(按,許桂林號月南)之益多矣”(卷四第二十六問 南北方音論)。