複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

朱亥

鎖定
朱亥,戰國時魏國人,隱居於市井之中,有勇力,早年在大梁(今河南開封)當屠夫。
魏安釐王十九年(公元前258年),因侯嬴的推薦,成了信陵君的上賓。曾在退秦、救趙、存魏的戰役中立下了汗馬功勞。
所處時代
戰國末期
民族族羣
華夏族
出生地
魏國大梁
主要成就
幫助信陵君竊符救趙
本    名
朱亥

朱亥人物生平

朱亥結識無忌

魏國的公子無忌,是魏昭王的小兒子,也是魏安釐王的同父異母的弟弟。昭王死後,安釐王即位,封公子為信陵君
公子的為人,心性仁厚而又能謙遜地對待士人。無論士人的才能高低,公子都謙虛地以禮相待,不敢因自己富貴而對人驕傲。因此,周圍幾千裏以內的士人都爭着來依附他,招來賓客三千多人。在那個時候,各諸侯因為公子賢能,賓客多,有十多年都不敢出兵謀取魏國。 [1] 
魏國有一位隱士名叫侯嬴,七十歲了,家境很窮,做大梁城夷門看守的小吏。公子聽説有這麼一個人,叫人去問候他,想要送他一份厚禮。侯嬴不肯受,説:"我幾十年來修養口德,純潔操守,決不會因為看守城門窮困的緣故,而接受公子的財物。"
於是公子辦了酒席,大會賓客,坐定以後,公子帶着車馬,空着車上左邊的座位,親自去迎接夷門的侯生。侯生整理一下他的破舊衣帽,徑直走上車去坐在公子的上座,毫不謙讓,想借此來窺測公子的態度。公子握着馭馬的繮繩,更加恭敬。 [2] 
侯生又對公子説:"我有個朋友在街上做屠户,希望委屈您的車馬跟我繞繞道去拜訪他。"公子駕着車到街市上去。侯生從車上下來,會見他的朋友朱亥,一副目中無人的樣子,故意長時間站着跟他的朋友談話。暗中觀察公子,但公子的臉色更加顯得温和。
當時,魏國的將相宗室和賓客坐滿堂上,等着公子來開宴;這邊街市上人們都看着公子親自執轡,跟隨公子的騎馬的衞士都暗中罵侯生。侯生看公子的顏色始終不變,才辭別了朋友上車。 [3] 
到了公子家中,公子把侯生讓到上座,向每位賓客介紹,賓客都很吃驚。喝酒喝到痛快時,公子站起來,到侯生面前,舉杯為他祝壽。
侯生藉機對公子説:"今天我把您也難為夠了!我不過是一個夷門看守,但公子親自委屈車馬,到人多廣座之中迎接我,我本來不該再去訪問別人,可是今天您卻特意地陪我去拜訪朱亥。然而我想要成就您的愛士之名,故意使您的車騎長時間地停在街市上,又去拜訪朋友,藉此來觀察您,而您卻越加恭敬。街市中人都把我看作小人,而認為您是長者,能謙恭下士啊!"酒宴完畢,侯生就成了公子府的長客。 [4] 
侯生對公子説:"我拜訪的那個屠户朱亥,這人是個賢人,一般人不瞭解他,因此才埋沒在屠户中間。"公子幾次去拜訪他,朱亥故意不回拜。公子覺得他很奇怪。 [5] 

朱亥竊符救趙

朱亥刺晉鄙
朱亥刺晉鄙(6張)
魏安釐王二十年(公元前257年),秦昭王已經攻破了趙國長平的駐軍,又進兵圍邯鄲。魏公子的姐姐是趙惠文王弟弟平原君的夫人,幾次派人送信給魏王和公子,向魏國請救。
魏王派將軍晉鄙率領十萬大軍去救趙。秦王遣使者告訴魏王説:"我攻打趙國,很快就要攻下;諸侯有敢救趙國的,待我取了趙國,一定調動兵力先進攻他。"魏王害怕了,派人去阻止晉鄙,叫他停止進軍。暫駐在鄴,名為救趙,實際是抱着觀望秦趙兩國形勢的態度。 [6] 
平原君派出的使者絡繹不絕地到魏國來,責備魏公子説:"我所以自願同魏國結為婚姻,是因為您行為高尚,講義氣,能夠解救別人的困難。現在邯鄲早晚都要投降秦國了,而魏國的救兵不來,您為別人的困難而焦急表現在哪裏呢?況且您即使瞧不起我,拋棄我,讓我去投降秦國,難道您就不憐愛您的姐姐嗎?"公子很憂慮這件事,屢次請求魏王出兵,並讓自己門的賓客辯士用各種理由去勸説魏王。魏王怕秦國,始終不聽公子的請求。 [7] 
公子自已估計,恐怕終不能得到魏王的允許了,他決計不獨自苟存而使趙國滅亡;於是請求賓客們湊集了車騎一百多乘,要帶着門客同秦軍拼命,與趙國共存亡。
走過夷門時拜門了侯生,把他打算去同秦軍拼命的計劃都告訴了侯生。以必死的言語告別而行。侯生説:"公子好好努力去做吧,我不能跟從您。"
公子走了幾里路,心裏不痛快,説:"我待侯生,禮貌也夠周到了,天下沒有人不知道。現在我要去死,侯生卻沒有一句半句話送我,難道我還有沒有做到的地方嗎?"他又駕着車子回來問侯生。
侯生笑着説:"我就知道您要回來的啊。"他接着説:"公子喜愛士人,名聞天下。現在有了危難,沒有別的辦法,卻只打算跟秦軍拼命,這就好象拿肉去投給餓虎,那會有什麼成效呢?您還要這些賓客做什麼用呢!可是公子您待我特別恩厚,公子去了,我卻不給您臨別贈言,因此我知公子心裏怪我,定會回來的。" [8] 
公子向他連拜兩拜,就向他請教。侯生於是遣開旁人,悄悄地對公子説"我聽説晉鄙的兵符常在魏王卧室之內,而如姬最受寵愛,經常出入於魏王的卧室中,她有機會能偷得兵符。我又聽説如姬的父親被人殺害,如姬懸賞求人報仇已經三年了。從魏王以下,想找到替她報殺父之仇的人,沒有找到。後來如姬對公子哭泣,公子就派門客斬了她仇人的頭,恭敬地獻給如姬。如姬願意為公子出死力,決不會推辭,只是沒有機會罷了。公子如果開口請求如姬,如姬一定答應,那就可以得到虎符,把晉鄙的軍隊奪到手裏,北邊去救趙國,西邊擊退秦,這是五霸一般的功業啊。"公子聽從他的計劃,向如姬請求,如姬果然盜得兵符交給公子。 [9] 

朱亥擊殺晉鄙

朱亥 朱亥
公子要走了,侯生説:"大將在外,君王的命令有的可以不接受,為了對國家便利。公子即使合上了兵符,但晉鄙不把兵權交給公子,又去向魏王請示,事情就危險了。我的朋友屠夫朱亥可以同您一道去。這人是大力士,晉鄙聽從您,當然很好,如果不聽,可以朱亥擊斃他。"
於是公子哭了。侯生説:"公子怕死嗎?為什麼哭呢?"公子説:"晉鄙是一位叱吒風雲的有威望的老將,去了恐怕不會聽從,必定要把他殺死。因此我難受哭泣,哪裏是怕死呢!"
於是公子邀請朱亥。朱亥笑着説:"我不過是市井中一個宰殺牲畜的人,公子卻屢次親自慰問我。所以不報謝您,是因為小的禮節沒有什麼大用。現在公子有急事,這是我為您出死力的時候了。"於是就跟公子同行。公子拜辭侯生。侯生説:"我應該跟從您去,可是年老不能去了;請讓我計算您的行程,到達晉鄙軍中的那一天,我面向北方自殺,用來報答公子!" [10] 
公子出發到了鄴地,假傳魏王的命令代替晉鄙。晉鄙合對上兵符,懷疑這件事,舉起手來看公子,説:"現在我擁有十萬大軍,駐紮在邊境,是國家的重任。現在您卻隻身前來代替我,怎麼回事呢?"想要不聽從(命令)。朱亥用袖中四十斤重的鐵錘,錘死了晉鄙。
公子就統率了晉鄙的軍隊,約束兵士,下令軍中説:"父子都在軍中的,父親回去;兄弟都在軍中的,哥哥回去;獨子沒有兄弟的,回家奉養父母。"得到經過挑選的精兵八萬人。進兵擊退秦軍,解了邯鄲之圍。 [11] 
趙王和平原君親自到邊界上迎接公子,平原君揹着箭袋和弓箭在前面給公子引路。趙王向公子再拜説:"從古以來的賢人,沒有誰趕得上公子的啊!"在這個時候,平原君不敢把自己與信陵君相比。公子與侯生告別,到達晉鄙軍中時,侯生果然面向北方自殺了。 [12] 
魏王因公子偷了兵符,矯詔殺死了晉鄙而大為惱怒,公子自己也知道魏王會惱怒他。擊退秦軍救了趙國以後,他就讓部將率領大軍撤回魏國,公子自己則與門客留在趙國。 [13] 

朱亥藝術形象

朱亥小説形象

朱亥 朱亥
在《東周列國志》中,信陵君回到魏國後,一時聲名顯赫,備受魏安釐王的器重。魏安釐王也一併赦免了朱亥擅殺晉鄙的罪過,將其任為偏將。
秦王見信陵君有合縱敗秦之能,乃用蔡澤之策,遣使邀信陵君面會於秦,實則意欲擒殺。信陵君聞訊不肯入秦,故向魏王進諫,讓朱亥奉璧使秦,魏王同意了。
結果朱亥到秦國後,秦王不讓朱亥返回,要求他為秦國效力,高官厚祿,應有盡有。朱亥不同意。秦王就把朱亥關進一個裝有老虎的大鐵籠子裏來威脅朱亥。老虎看見有人被投進籠子,就猛撲過來。朱亥大叫一聲“畜生,你敢!”那老虎嚇得趴在朱亥的腳下,動也不敢動。秦王無法,只好將朱亥囚禁起來。朱亥見回去無望,就用頭撞柱子,柱斷而不死,於是用手扼喉,喉斷而死。 [14] 

朱亥影視形象

2008年《西風烈》 軍艦飾朱亥

朱亥人物評價

唐·李白俠客行》:“閒過信陵飲,脱劍膝前橫。將炙啖朱亥,持觴勸侯嬴。三杯吐然諾,五嶽倒為輕。眼花耳熱後,意氣素霓生。救趙揮金槌,邯鄲先震驚。千秋二壯士,烜赫大梁城。”
唐·高適古大梁行》:“俠客猶傳朱亥名,行人尚識夷門道。”
唐·王維夷門歌》:“亥為屠肆鼓刀人,嬴乃夷門抱關者。非但慷慨獻良謀,意氣兼將身命酬。”
北魏·酈道元《水經注·渭水》引《列士傳》;"秦昭王會魏王。魏王不行使朱亥奉璧一雙。秦王大怒,置朱亥虎圈中。亥瞋目視虎,毗裂,血出濺虎,虎不敢動。" [15] 
明·許自昌《水滸記·遣訊》:“勇能挾荊軻之劍,義堪提朱亥之椎。”
參考資料
  • 1.    《史記.魏公子列傳》:魏公子無忌者,魏昭王少子,而魏安釐王異母弟也。昭王薨,安釐王即位,封公子為信陵君。 公子為人,仁而下士,士無賢不肖,皆謙而禮交之,不敢以其富貴驕士。士以此方數千裏爭往歸之,致食客三千人。當是時,諸侯以公子賢,多客,不敢加兵謀魏十餘年。
  • 2.    《史記。魏公子列傳》:魏有隱士曰侯嬴,年七十,家貧,為大梁夷門監者。公子聞之,往請,欲厚遺之,不肯受,曰:“臣修身潔行數十年,終不以監門困故而受公子財。”公子於是乃置酒大會賓客。坐定,公子從車騎,虛左,自迎夷門侯生。侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐,不讓,欲以觀公子。公子執轡愈恭。
  • 3.    《史記。魏公子列傳》:侯生又謂公子曰:“臣有客在市屠中,願枉車騎過之。”公子引車入市。侯生下,見其客朱亥,俾倪,故久立與其客語。微察公子,公子顏色愈和。當是時,魏將相宗室賓客滿堂,待公子舉酒;市人皆觀公子執轡,從騎皆竊罵侯生。侯生視公子色終不變,乃謝客就車。
  • 4.    《史記。魏公子列傳》:至家,公子引侯生坐上坐,遍贊賓客,賓客皆驚。酒酣,公子起,為壽侯生前。侯生因謂公子曰:“今日嬴之為公子亦足矣!嬴乃夷門抱關者也,而公子親枉車騎,自迎嬴於眾人廣坐之中,不宜有所過,今公子故過之。然嬴欲就公子之名,故久立公子車騎市中,過客,以觀公子,公子愈恭。市人皆以嬴為小人,而以公子為長者,能下士也。”於是罷酒。侯生遂為上客。
  • 5.    《史記.魏公子列傳》:侯生謂公子曰:“臣所過屠者朱亥,此子賢者,世莫能知,故隱屠間耳。”公子往,數請之。朱亥故不復謝,公子怪之。
  • 6.    《史記。魏公子列傳》:魏安釐王二十年,秦昭王已破趙長平軍,又進兵圍邯鄲。公子姊為趙惠文王弟平原君夫人,數遺魏王及公子書,請救於魏。魏王使將軍晉鄙將十萬眾救趙。秦王使使者告魏王曰:“吾攻趙,旦暮且下;而諸侯敢救者,已拔趙,必移兵先擊之!”魏王恐,使人止晉鄙,留軍壁鄴,名為救趙,實持兩端以觀望。
  • 7.    《史記.魏公子列傳》:平原君使者冠蓋相屬於魏,讓魏公子曰:“勝所以自附為婚姻者,以公子之高義,為能急人之困。今邯鄲旦暮降秦,而魏救不至,安在公子能急人之困也!且公子縱輕勝,棄之降秦,獨不憐公子姊邪?”公子患之,數請魏王,及賓客辯士説王萬端。魏王畏秦,終不聽公子。
  • 8.    《史記.魏公子列傳》:公子自度終不能得之於王,計不獨生而令趙亡,乃請賓客,約車騎百餘乘,欲以客往赴秦軍,與趙俱死。行過夷門,見侯生,具告以欲死秦軍狀。辭決而行。侯生曰:“公子勉之矣!老臣不能從。”公子行數里,心不快,曰:“吾所以待侯生者備矣,天下莫不聞;今吾且死,而侯生曾無一言半辭送我,我豈有所失哉!”復引車還問侯生。侯生笑曰:“吾固知公子之還也。”曰:“公子喜士,名聞天下,今有難,無他端,而欲赴秦軍,譬若以肉投餒虎,何功之有哉?尚安事客!然公子遇臣厚,公子往而臣不送,以是知公子恨之復返也。”
  • 9.    《史記.魏公子列傳》:公子再拜,因問。侯生乃屏人間語曰:“嬴聞晉鄙之兵符常在王卧內,而如姬最幸,出入王卧內,力能竊之。嬴聞如姬父為人所殺,如姬資之三年,自王以下,欲求報其父仇,莫能得。如姬為公子泣,公子使客斬其仇頭,敬進如姬。如姬之慾為公子死,無所辭,顧未有路耳。公子誠一開口請如姬,如姬必許諾,則得虎符,奪晉鄙軍,北救趙而西卻秦,此五霸之伐也。”公子從其計,請如姬。如姬果盜兵符與公子。
  • 10.    《史記.魏公子列傳》:公子行,侯生曰:“將在外,主令有所不受,以便國家。公子即合符,而晉鄙不授公子兵,而復請之,事必危矣,臣客屠者朱亥可與俱。此人力士,晉鄙聽,大善;不聽,可使擊之。”於是公子泣。侯生曰:“公子畏死邪?何泣也?”公子曰:“晉鄙嚄唶宿將,往恐不聽,必當殺之,是以泣耳,豈畏死哉!”於是公子請朱亥。朱亥笑曰:“臣乃市井鼓刀屠者,而公子親數存之,所以不報謝者,以為小禮無所用。今公子有急,此乃臣救命之秋也。”遂與公子俱。公子過謝侯生。侯生曰:“臣宜從,老不能,請數公子行日,以至晉鄙軍之日北鄉自剄,以送公子!”
  • 11.    《史記。魏公子列傳》:公子遂行。至鄴,矯魏王令代晉鄙。晉鄙合符。疑之,舉手視公子,曰:“今吾擁十萬之眾,屯於境上,國之重任。今單車來代之,何如哉?”欲無聽。朱亥袖四十斤鐵椎,椎殺晉鄙。公子遂將晉鄙軍。勒兵,下令軍中,曰:“父子俱在軍中,父歸。兄弟俱在軍中,兄歸。獨子無兄弟,歸養。”得選兵八萬人,進兵擊秦軍,秦軍解去,遂救邯鄲,存趙。
  • 12.    《史記。魏公子列傳》:趙王及平原自迎公子於界,平原君負韊矢為公子先引。趙王再拜曰:“自古賢人,未有及公子者也!”當此之時,平原君不敢自比於人。公子與侯生決,至軍,侯生果北鄉自剄。
  • 13.    《史記.魏公子列傳》:魏王怒公子之盜其兵符,矯殺晉鄙,公子亦自知也。已卻秦存趙,使將將其軍歸魏,而公子獨與客留趙。
  • 14.    《東周列國志》:魏安釐王聞信陵君大破秦軍,奏凱而回,不勝之喜,出城三十里迎接……赦朱亥擅殺晉鄙之罪,用為偏將……剛成君蔡澤進曰:“諸國所以‘合從’者,徒以公子無忌之故。今王遣一使修好於魏,且請無忌至秦面會,俟其入關,即執而殺之,永絕後患,豈不美哉!”秦王用其謀,遣使至魏修好,並請信陵君。馮諼曰:“孟嘗、平原,皆為秦所羈,幸而得免,公子不可復蹈其轍。”信陵君亦不願行,言於魏王,使朱亥為使,奉璧一雙以謝秦。   秦王見信陵君不至,其計不行,心中大怒。蒙驁密奏秦王曰:“魏使者朱亥,即錘擊晉鄙之人也。此魏之勇士,宜留為秦用。”秦王欲封朱亥官職,朱亥堅辭不受。秦王益怒。令左右引朱亥置虎圈中。圈有斑斕大虎,見人來即欲前攫。朱亥大喝一聲:“畜生何敢無禮!”迸開雙睛,如兩個血盞,目眥盡裂,迸血濺虎。虎蹲伏股慄,良久不敢動。左右乃復引出。秦王嘆曰:“烏獲、任鄙,不是過矣!若放之歸魏,是與信陵君添翼也。”愈欲迫降之。亥不從。命拘於驛舍,絕其飲食。朱亥曰:“吾受信陵君知遇,當以死報之!”乃以頭觸屋柱,柱折而頭不破。於是以手自探其喉,絕咽而死,真義士哉!
  • 15.    袁珂.中國神話大詞典[M].北京:華夏出版社,2015.8:223.
展開全部 收起