-
魯頌·有駜
鎖定
- 作品名稱
- 魯頌·有駜
- 作品別名
- 有駜
- 作 者
- 無名氏
- 創作年代
- 春秋時期
- 作品出處
- 《詩經》
- 文學體裁
- 雜言古詩
魯頌·有駜作品原文
魯頌⑴·有駜⑵
有駜有駜,駜彼乘黃⑶。夙夜在公⑷,在公明明⑸。振振鷺⑹,鷺於下⑺。鼓咽咽⑻,醉言舞⑼。於胥樂兮⑽!
有駜有駜,駜彼乘牡⑾。夙夜在公,在公飲酒。振振鷺,鷺于飛。鼓咽咽,醉言歸。於胥樂兮!
魯頌·有駜註釋譯文
魯頌·有駜詞句註釋
⑴魯頌:《詩經》中“頌”部分分為“周頌”、“魯頌”和“商頌”。魯頌是春秋魯國的詩篇,其內容與“雅”相似,今存四篇。
⑵駜(bì):馬肥壯貌。
⑶乘(shèng)黃:四匹黃馬。古者一車四馬曰乘。
⑷夙夜在公:從早到晚,勤於公務。公,官府。
⑸明明:通“勉勉”,努力貌。
⑺鷺於下:如鷺羣飛而下的樣子。於,語助詞。
⑻咽咽:形容鼓聲。
⑼言:語助詞;一説而。
⑽於(xū)胥(xū)樂兮:言一起歡樂。於,通“籲”,感嘆詞。胥,相。
⑾乘牡:駕在車中的四匹公馬。
⑿駽(xuān):青驪馬,又名鐵驄。
⒀載:則。燕:通“宴”,宴飲。
⒁有:有年,豐年。《毛傳》:“歲其有豐年也。”
⒂穀(gǔ):福祿;一説“善”。
魯頌·有駜白話譯文
馬兒駿健又強壯,拉車四匹馬毛黃。早晚都在官府裏,在那辦事多繁忙。白鷺一羣向上翥,漸收羽翼身下俯。鼓聲咚咚響不停,趁着醉意都起舞。一起樂啊心神舒!
馬兒駿健又強壯,拉車四匹是公馬。早晚都在官府裏,在那飲酒喜交加。白鷺一羣向上飛,漸展翅膀任來回。鼓聲咚咚響不停,趁着醉興把家歸。樂在一起真快慰!
魯頌·有駜創作背景
魯國自慶父之難以後,外有強齊睥睨其旁,大有襲取鯨吞之勢。內多饑荒,國勢岌岌可危。至魯僖公繼位,採取了一些措施,內修武備,撫和臣民,外結鄰國,易亂為治,才使魯國轉危為安。由於克服了天災人禍,使魯國獲得了豐收。這首詩當是在這一歷史背景下寫成的。《毛詩序》曰:“《有駜》,頌僖公君臣之有道也。”
[3]
[4]
[5]
[6]
魯頌·有駜作品鑑賞
魯頌·有駜整體賞析
此詩開頭渲染了魯國強盛的國力和奮發的精神。首句寫馬的強健肥壯(有駜有駜),四匹良馬拉起兵車氣勢軒昂(駜彼乘黃、駜彼乘牡、駜彼乘駽),以此來體現魯國國力的強盛,真可謂兵強馬壯。魯國的強大,不止體現在武功上,也體現在文治上。魯國的官吏,忠於職守,“夙夜在公”,為國事而鞠躬盡瘁(在公明明)。官吏的奮發向上精神,折光地體現了魯國的清明政治。反之,一個國家的滅亡,也直接體現在吏治的腐敗上。
接着,全詩用較大篇幅描寫了君臣宴飲豐收酒的場面。大臣們在公事之餘與國君一同宴飲(在公飲酒、在公載燕)。宴飲中,歌舞自然是少不了的。鼓敲得咚咚作響 (鼓咽咽),在一片鼓樂聲中,美人們手拿鷺羽翩翩起舞(振振鷺),舞姿輕捷,宛如成羣的白鷺飛過(鷺於下)。難怪舞者陶醉,酒者狂醉(醉言舞),直到酩酊大醉才歸家 (醉言歸)。如此盛宴,君臣同樂,上下歡笑(於胥樂兮),構成一幅太平盛世的君臣宴飲圖。全詩通過對宴飲場面繪聲繪色地描寫,體現了魯國的和睦、強盛。
第二章的形式和第一章基本一致,只是個別字有所變化,一是描寫得更具體細緻,指出馬為牡馬,大夥在官府中所忙碌的是飲酒跳舞;二是寫出時間變化,舞者持鷺羽散去(鷺于飛),舞宴結束,故而飲宴者也帶着醉意而返回。
第三章的前半部分,也是對首章內容的重複,只是變易個別詞語。第三章的後一部分變動較大,在內容上是對全詩的補充和深化。在慶豐收的酒宴上,人們高興之餘,自然要想到年年有餘、歲歲豐收的問題。於是君臣們祝願、祈禱“自今伊始,歲其有”。“君子有穀,詒孫子”兩句詩,則是全詩的主旨。同《魯頌》其它幾首詩 一樣,《有駜》一詩也是在頌揚魯君這位中興之主(君子有穀)。魯君為魯國的中興盡了力,人們是不會忘記他的,而且會傳於後世 (詒孫子) 。
全詩是從臣子的視角來寫的。他們因遇上明君而心情舒暢地致力於國事,與君宴飲中的快樂,來自身處太平盛世而感受到的喜悦。在他們的眼裏: “君子有穀”。對魯君的歌頌,除了“君子有穀,詒孫子”兩句直接用於對魯君的歌頌外,主要是通過宴飲場面對太平盛世、對強大的魯國的歌頌來體現的。當然,對魯君的歌頌不乏溢美之辭,但作者是站在臣子的角度,通過親身感受來歌頌魯君的,因而感情顯得真摯、自然。
[3]
[4]