複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

月重輪行

(曹丕詩作)

鎖定
月重輪行:曹丕自創的樂府新題。郭茂倩將其收入《樂府詩集·相和歌辭·瑟調曲》。
作品名稱
月重輪行
創作年代
魏晉
作品出處
樂府詩集
作    者
曹丕

月重輪行作品全文

三辰[1]垂光[2],照臨[3]四海[4]。
煥哉[5]何[6]煌煌[7],悠悠[8]與天地久長[9][10]。
愚[10]見目前[11],聖睹[12]萬年。
明暗[13]相絕[14],何可[15]勝言[16]。 [1] 

月重輪行註釋

[1]三辰:日月星辰。
[2]垂光:垂世光芒。光芒俯射。比喻普施恩澤。
[3]照臨:照射到。照耀光臨。
[4]四海:古以中國四境有海環繞,各按方位為“東海”、“南海”、“西海”和“北海”,猶言天下,全國各處。
[5]煥哉:光明啊。哉,文言語氣助詞,表感嘆,相當於“啊”。
[6]何:何其,多麼。
[7]煌煌:輝煌。明亮輝耀貌;光彩奪目貌。
[8]悠悠:悠遠。遼闊無際;遙遠。久長;久遠。
[9]久長:永久長遠。
愚:愚人。我的謙辭。
[11]目前:眼前。
[12]聖睹:聖人高瞻遠睹。
[13]明暗:明與暗;明顯與隱晦。
[14]相絕:彼此互相隔絕。相差極大。
[15]何可:如何可以。
[16]勝言:盡言。勝,副詞,盡,完。

月重輪行白話譯文

日、月、星的光芒照耀着整個天下。
它們煥發的光彩,多麼明亮奪目,
和天地一樣長久。
愚笨的人只能顧及眼前,
聖明超凡的人則可以預見萬年之後的事。
明和愚昧的不同,哪裏能説盡呢?

月重輪行作品賞析

三辰垂光,照臨四海——日、月、星的光芒照耀着整個天下。三辰:指日、月、星。四海:指天下。
煥哉何煌煌,悠悠與天地久長——它們煥發的光彩,多麼明亮奪目,和天地一樣長久。煥:煥發光彩,放射光芒。煌煌:指光彩奪目。悠悠:長久的樣子。
愚見目前,聖睹萬年——愚笨的人只能顧及眼前,聖明超凡的人則可以預見萬年之後的事。愚:愚笨的人。聖:事無不通,光大而化,超越凡人的人。睹:看。
明相絕,何可勝言——聖明和愚昧的不同,哪裏能説盡呢?明:聖明,明智。:愚昧。絕:遠隔。這裏是不同的意思。勝:盡。
一“明”一“”,通過對比,表明了詩人對聖明之人的讚歎和對愚昧之人的貶斥,仔細玩味,其中似暗含詩人對用人標準的看法。

月重輪行作者簡介

魏文帝曹丕(187年冬—226年6月29日),字子桓,豫州沛國譙縣 [1] (今安徽省亳州市)人。三國時期著名的政治家、文學家,曹魏開國皇帝(220年—226年在位)。魏武帝曹操次子,與正室卞夫人的嫡長子 [2] 。
曹丕自幼文武雙全,博覽經傳,通曉諸子百家學説。建安二十二年(217年),曹丕擊敗了其弟曹植,被立為魏王世子。建安二十五年(220年),曹操逝世,曹丕繼任丞相、魏王。同年,受禪登基,以魏代漢,結束了漢朝四百多年的統治,建立了魏國。曹丕在位期間,採納吏部尚書陳羣的意見,於黃初元年 (220年)命其制定九品中正制,成為魏晉南北朝時期主要的選官制度。而且平定了青州、徐州一帶的割據勢力,最終完成了北方的統一。對外平定邊患,擊退鮮卑,和匈奴、氐、羌等外夷修好,恢復在西域的建置。
黃初七年(226年),曹丕病逝於洛陽,時年四十歲。諡號文帝,廟號高祖(《資治通鑑》作世祖),葬於首陽陵。曹丕於詩、賦、文學皆有成就,尤擅長於五言詩,與其父曹操和弟曹植,並稱“建安三曹”,今存《魏文帝集》二卷。另外,曹丕著有《典論》,當中的《論文》是中國文學史上第一部有系統的文學批評專論作品。
參考資料