複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

月見糰子

鎖定
在月見節裏要吃一種江米糰子,叫做“月見糰子”日語裏稱為“月見”。在日本,農曆八月十五被稱為“月見節”,這一天的夜晚被稱為“十五夜”。
中文名
月見糰子
節    日
月見節
類    別
江米糰子
食用時間
農曆八月十五

目錄

月見糰子簡介

月見糰子 月見糰子
與中國人在中秋節的時候吃月餅不一樣,日本人在賞月的時候吃江米糰子又稱‘月見糰子’(一種用糯米造成的白色糰子)。這種‘月見糰子’是中秋時才在日本百貨公司、超市及和菓子店有售。近年亦有人將甜的紅豆沙或其它東西塗在無味的‘月見糰子’上以改良口味。日人是沒有吃月餅的風俗。全日本只有一間做月餅的生產商,但卻一連四季都生產,所以你任何時候到日本旅遊,都是可以吃到月餅的。雖然日文有‘月見’(即賞月)一詞,但日本人重視的是初春的‘花見’而非中秋的‘月見’。日人‘月見’的方式是先將‘月見糰子’、葦草及日本酒祭祀上天,然後一家一邊吃月見糰子,一邊從家中的窗口看圓月。也有神社佛寺舉行賞月會。不過現在一般都市人都不再‘月見’了。

月見糰子相關資料

月見糰子 月見糰子 [1]
日語裏對中秋節有不同的名稱,如‘十五夜’、‘仲秋’、‘中秋の明月’、‘芋名月’等,其中以‘十五夜’(唐朝已用‘十五夜’,王建有《十五夜望月》七絕一首)及’‘中秋の明月’最為普遍。過中秋的習俗早在唐朝時已傳入,最初在朝廷貴族之間流行(中秋例必舉行作詩奏樂的盛會),後來連民間也跟隨。著名的[竹取物語]便以中秋為背景。不過在歷史上,日人對中秋的重視程度遠不及中國人。明治維新以後,日本政府廢除農曆,中秋及其它從中國傳來的節日亦因此衰退。到了今天,中秋在日本是不太受重視的節日。跟香港不同,它不是公眾假期。城市人及年輕人多不知中秋為何物。
日本的月見節也有賞月的習俗,一些寺院和神社還舉辦專門的賞月會,這一習俗是距今一千多年的平安時代從中國流傳過去的。在1000多年前傳到日本後,當地開始出現邊賞月邊舉行宴會的風俗習慣,被稱為“觀月宴”。由於這個時期正值各種作物的收穫季節,為了對自然的恩惠表示感謝,日本人要舉行各種慶祝活動。雖然日本在明治維新後廢除了農曆,改用陽曆,但是現在日本各地仍保留着中秋賞月的習俗,一些寺院和神社在中秋節還要舉辦專門的賞月會。
參考資料