複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾

鎖定
《月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾》是金代詞人党懷英所寫的一首詞。
該詞上片以詠菊始,引出追慕淵明隱逸風神,為下文伏筆;下片詠晚秋之景而勾起倦客思鄉之念,遙應上片結拍。思鄉者,即欲效淵明之歸田。至此,全詞經脈一氣貫通,通篇景起景結。 [1]  全詞摹畫出一幅淡雅的秋菊煙雨圖,抒發了詞人倦遊無味欲辭官歸隱的惆悵心情。以秋晚之景抒歸隱之情,情景渾融交映是此詞的一大特色。 [2] 
作品名稱
《月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾》
作    者
党懷英
創作年代
金代
作品出處
《全金元詞》
文學體裁

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾作品原文

月上海棠
傲霜枝嫋團珠蕾。冷香霏、煙雨晚秋意、蕭散繞東籬,尚彷彿、見山清氣。西風外,夢到斜川慄裏
斷霞魚尾明秋水。帶三兩飛鴻點煙際。疏林颯秋聲,似知人、倦遊無味。家何處?落日西山紫翠 [3] 

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾註釋譯文

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾詞句註釋

①月上海棠:詞牌名,此詞牌有三體,七十字、七十二字和九十一字,該詞屬於七十二字體。
②傲霜:不為寒霜所屈。嫋團:狀菊,類叢,言盛茂狀。
③冷香:幽冷的芳香氣味。
④蕭散:蕭條淒涼的樣子。東籬:泛指種菊之處。
⑤西風:秋風。外:表示時間。
⑥斜川:東晉陶淵明曾遊之地,在今江西星子、昌都二縣間。慄裏:也是陶淵明經行之地。在今江西九江西南。
⑦斷霞:片霞。唐張説《巴丘春作》詩:“日出洞庭水,春山掛斷霞。”
⑧帶:映照,籠覆。三兩:約數。表示少量。飛鴻:飛行着的鴻雁。點:點綴。煙際:雲煙迷茫之處。
⑨疏林:稀疏的林木。颯:風聲。
⑩知:料想,猜測。
⑪無味:沒有滋味,沒有興味。
⑫何處:何在。
⑬紫翠:指夕陽照射青翠山林的顏色。 [2] 

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾白話譯文

不為寒霜所屈的菊枝,它的細柔花瓣捲成叢團的花骨朵,它的清香飄散,在輕霧細雨中更富晚秋的景緻。我懷着蕭瑟淒涼的心境在菊叢中徘徊,又和當年陶淵明“日夕氣清、悠然其懷”的心境相仿。秋風颳起後,我的夢魂也像追蹤陶淵明“歸來”的印跡一樣到了斜川、慄裏。
片片晚霞被殘陽染成魚尾一樣緋紅的亮色,把一江秋水照得分外澄明。天邊的雲霧迷茫之處隱隱點綴着三兩點飛鴻的影子。稀疏的林問傳來蕭颯的秋風聲,像是料到我己倦於宦遊沒有興味的心情。我的家鄉何在?茫然四顧,只見落日下的西山一片黯淡的紫翠林色。 [2] 

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾創作背景

詞的寫作時地沒有明確記載。根據詞中“慄裏”和新述,可能寫作於金世宗大定五年(公元1175年)前後,詞人任汝陰(今安徽阜陽)縣令時。縣令一職官小政繁,作者清高自許,難免厭怨,為抒發倦遊無味欲辭官歸隱的惆悵心情,詞人寫下了該詞。 [4] 

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾作品鑑賞

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾文學賞析

“傲霜枝”出自蘇軾詩“菊殘猶有傲霜枝”。茂盛的菊花叢中,一顆顆帶着雨珠的花蕾晶瑩閃爍,秋風微拂,枝蔓搖曳,陣陣幽冷的芳香在如煙似霧的霏霏細雨中飄散,深深地感到了晚秋的風光與神韻。二句明寫景,暗喻人,“晚秋意”三字概括了詞人對新見景色的觀感。
接下來詞人由景及人,詞人本人也進入畫卷:“蕭散繞東籬,尚彷彿、見山清氣。”此情此景,使讀者感到詞人是與陶淵明有共鳴之處,詩情畫意都能聯想到陶詩。如“採菊東籬下,悠然見南山。山氣日夕佳,飛鳥相與還”(陶潛:《飲酒詩二十首之五》)。“日夕氣清,悠然其懷”(《歸鳥詩》)對比之下不難看出詞人是在賞菊中想到喜菊名人的陶潛,同為愛菊,自己非常追慕淵明。這點也可從詞中“彷彿”二字看出。即是説,陶潛當日“悠然”自得,此時自己也頗感同身受。
詞中寫山氣清新佳妙,正與陶詩“日夕氣清”相應。暗喻詞人現花也正處“日夕”之時。陶淵明折腰之嘆,更使詞人在見繁政務之餘遠慕陶令,“西風外,夢到斜川慄裏”寫出詞人夢想自己也能像陶潛一樣在“歸故里”後,逍遙自在地“與二三鄰曲,同遊斜川”。斜川和慄裏都在江西境內。據《宋書》載“潛嘗往廬山”,途經慄裏,以詞人此句中借慄裏言“悠閒”。“西風外”的“外”字為方位詞,在這裏“外”有內中、其中的意思。
“斷霞魚尾明秋水”,化用蘇軾《遊金山寺》詩“斷霞半空魚尾亦”,後句直寫秋江晚景,“飛鴻”二字動感很強。那朵朵晚霞被殘陽輝映得如同緋紅的魚尾,一江秋水也紛外澄明。天邊暮靄中三兩點飛鴻隱隱移動。意境高遠,寫象瑰麗,動靜相宜。語意蒼茫,隱含思歸。
“疏林颯秋聲,似知人、倦遊無味”,用典,西晉張翰故實,張翰為齊王東曹椽,在洛陽見秋風起,引起鄉思,懷戀菰菜、蓴羹、鱸魚膾,説:“人生貴得適意爾,何能羈宦數千裏以要名爵!”遂歸。歷來詩詞多借用秋風起寓思歸渾意,詞中寫疏林中颯颯秋風聲陣陣響起,好像知道“宦遊吾倦已”(見辛棄疾《霜天曉角》)“無味”,乏味,有“雞肋”的意思,倦遊無味道盡此時心態,貌似平淡,實則意藴極深。歸去是意願,不知能否實現自己的願望。
詞人慨嘆:“家何處?落日西山紫翠。”思歸而不得歸,大有“日暮鄉關何處是,煙波江上使人愁”的鬱悶惆悵。 [3] 
党懷英作為金王朝的中下級官員,一方面自負才高,一方面也為官場中“折腰向鄉里小兒”的經歷而憤然。這種思想基礎極易受到東晉陶淵明在“出仕”和“歸隱”之間徘徊的影響。倦於宦遊,會產生仕宦“無味”的感覺;而出於生存的需求,官員俸祿又像“雞肋”一樣食之無味、棄之可惜。當在外宦遊已久、思鄉之情達到不可承受的程度時,詞人自然又會被西晉張翰倦宦思歸的事蹟所感染。
党懷英這首詞是以秋晚之景抒歸隱之情。詞的起筆、過片和結尾分別是景語“傲霜枝嫋團珠蕾”“斷霞魚尾明秋水”“落日西山紫翠”,中間穿插“尚彷彿、見山清氣”“夢到斜川慄裏”“似知人、倦遊無味”等情語,又用“冷霜霏,煙雨晚秋意”“蕭散繞東籬”“疏林颯秋聲”等悽清景色進一步烘托,把詞人秋晚宦愁思歸的悲涼心緒表現出來。結語“落日西山紫翠”,那漸趨暗淡的光和斑駁雜亂的色,正象徵了此刻詞人愁思縈繞、心潮翻湧而又無可奈何的心境。所以,情景渾融交映是此詞的一大特色。 [2] 

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾名家點評

清代況周頤《蕙風詞話》:“融情景中,旨淡而遠,迂傀畫書,庶幾似之”。 [5] 

月上海棠·傲霜枝嫋團珠蕾作者簡介

党懷英(1134-1211)字世傑,號竹溪,原籍同州馮翊(今陝西大荔),父純睦,為泰安軍錄事參軍,卒於官,妻子不能歸,遂為奉符(今山東泰安)人。少與辛棄疾同師劉瞻。金大定十年進士。調莒州軍事判官,累擢至翰林學士承旨。曾出使南宋。大安三年卒於家。年七十八。諡文獻。《金史》卷一二五有傳。趙秉文撰《墓銘》稱其“文似歐公”,“詩似陶、謝”,“篆籀入神”,“古人名一藝,而公獨兼之”。有《竹溪集》,已佚。詞存五首,見《中州樂府》。 [6] 
參考資料
  • 1.    唐圭璋,金元明清詞鑑賞辭典,江蘇古籍出版社,1989年05月第1版,第65頁
  • 2.    潘天寧輯註譯析,千家詞,中州古籍出版社,2015.03,第399-401頁
  • 3.    唐圭璋等著,《唐宋詞鑑賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第2402頁
  • 4.    聶立申著,金代名士党懷英研究,吉林大學出版社,2012.12,第197頁
  • 5.    木溪著,最美莫過迤邐詞,石油工業出版社,2013.08,第173頁
  • 6.    馬興榮,吳熊和,曹濟平主編,中國詞學大辭典,浙江教育出版社,1996.10,第130頁