複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

晴天霹靂

(米津玄師演唱歌曲)

鎖定
《晴天霹靂》(しとど晴天大迷惑)是米津玄師演唱的一首歌曲,收錄在米津玄師的第二張錄音室專輯《YANKEE》中,於2014年4月23日發行 [1] 
中文名
晴天霹靂
外文名
しとど晴天大迷惑
所屬專輯
YANKEE
歌曲原唱
米津玄師
發行日期
2014年
歌曲語言
日文
歌曲歌詞
超弩級 火を吐く猿 天からお目覚め 大迷惑
超級 吐火猿 從天空覺醒的大麻煩
街という街を潰し 誰彼々も大わらわ
熔掉名為街道的街道 誰都焦頭爛額
そんな夢を見ては 下らぬ日々を暮らしている
夢見了如此之夢 亦只是過着無聊的日子
今日も間違いなく 積み積み重なる延滯金
今天也毫無疑問 反覆積壓又積壓的欠款
エンデバー飛び出す日に 煙草燻らし天使は歌う
奮進號升空的那天 煙草燻下的天使在歌唱
雑居ビル廊下の隅で 小さく欠伸垂らしながら
雜居樓房廊下的角落裏 一邊打了個小小的哈欠
目下 嫌みっぽい 小言の中で暮らしている
眼下 討厭死了 在牢騷中過日子
どんな顏すればいい とってつけ見よう見まねで笑う
擺出什麼表情才好 裝模作樣有樣學樣地笑着
燦々照らす太陽揹負って 今日もいい天気
揹負起光輝燦爛的太陽 今天也是好天氣
遊びに行こうぜもっと間違い犯して
去玩吧去犯個更大的錯吧
狹い隘路を通り過ぎ行けば
要是通過這狹小的窄道
散々痛い目に目に遭った毎日を消して
消去這狠狠地吃苦頭啊苦頭的每天
もう二度としょうもない噓なんてないように
希望再也沒有無聊的謊言了
いらんもんから全部舍てていけ
因為是不要的東西所以全扔了吧
大変身スーパースターそうハチャメチャやって逢瀬の隙間
大變身超級明星這樣亂七八糟地來一場幽會的間隙
超邁進サニートラックもうメチャクチャやって帰らないで
超邁進桑尼汽車就要一塌糊塗地來一場別回去啊
燦々照らす太陽揹負って やっぱいい天気
揹負起光輝燦爛的太陽 果然是個好天氣
聲を出せぱっぱらぱ!
發出聲來啪啪啦啪!
九回裏 二死満塁 さよならついに本塁打
第九回合下半場 二死滿壘 再見了終於本壘打
文句なし ぐうの音もなし 満持してもはや大歓聲
無可挑剔 啞口無言 引滿以待也早是大歡聲
そんな夢を見ては 貧相な飯を食らっている
夢見了如此之夢 亦只是吃着寒磣的飯食
明日も間違いなく 十時に最寄り駅三番線
明天也毫無疑問 十點鐘最靠近驛站的三號線
ハックニー駆け抜け行く 馬券見つめて泣く天使
乘用馬跑起來 凝視馬票哭泣的天使
宙を舞う紙切れ切れ 今日から栄えある一文無し
撕開撕開天空飄舞的紙 從今往後榮譽一文不值
全部どうにでもなれ メソメソ歩いて珍道中
全部想怎麼就怎麼吧 啜泣地走在奇遇中
どんな顏してみても 無様に笑える真っ白け
無論試着擺出怎樣的表情 都是拙劣可笑的雪白一片
慘憺たらす毎夜を揹負って 今日もいい天気
揹負起悲慘的每夜 今天也是好天氣
ねえ誰か僕と一緒に愛探さないか
吶啊有誰來和我一起去尋找愛嗎
これを聞いたら返事くれないか
聽到了話能給個回覆嗎
散々痛い目に目にあって尚も痛いままで
狠狠地吃苦頭啊苦頭現在還是苦痛啊
もう二度とを何度何度繰り返したって
已經將再一次又給無數次無數次重複了
いらんもんなどなんも無くなって
不要的東西一點都沒有
大失敗スーパースターそうハチャメチャやって逢瀬の隙間
大失敗超級明星這樣亂七八糟地來一場幽會的間隙
猛後退サニートラックもうメチャクチャやって帰らないで
猛後退桑尼汽車就要一塌糊塗地來一場別回去啊
慘憺たらす毎夜を揹負って やっぱいい天気
揹負起悲慘的每夜 果然是個好天氣
聲も出ない
發不出聲
燦々照らす太陽揹負って 今日もいい天気
揹負起光輝燦爛的太陽 今天也是好天氣
遊びに行こうぜもっと間違い犯して
去玩吧去犯個更大的錯吧
狹い隘路を通り過ぎ行けば
要是通過這狹小的窄道
散々痛い目に目に遭った毎日を消して
消去這狠狠地吃苦頭啊苦頭的每天
もう二度としょうもない噓なんてないように
希望再也沒有無聊的謊言了
いらんもんから全部舍てていけ
因為是不要的東西所以全扔了吧
大変身スーパースターそうハチャメチャやって逢瀬の隙間
大變身超級明星這樣亂七八糟地來一場幽會的間隙
超邁進サニートラックもうメチャクチャやって帰らないで
超邁進桑尼汽車就要一塌糊塗地來一場別回去啊
燦々照らす太陽揹負って やっぱいい天気
揹負起光輝燦爛的太陽 果然是個好天氣
聲を出せぱっぱらぱ!
發出聲來啪啪啦啪! [1] 
參考資料