複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

春紫菀

鎖定
《春紫菀》(ハルジオン)是由Ayase作詞、作曲,日本組合YOASOBI演唱的歌曲。該曲發行於2020年5月11日,收錄於2021年1月6日發行的迷你專輯《THE BOOK》中 [1] 
中文名
春紫菀
外文名
ハルジオン
所屬專輯
THE BOOK [1] 
歌曲時長
3分18秒
歌曲原唱
YOASOBI [1] 
填    詞
Ayase
譜    曲
Ayase
編    曲
Ayase [1] 
音樂風格
Pop
發行日期
2020年5月11日 [1] 
歌曲語言
日語
歌曲歌詞
日文歌詞
中文翻譯
過ぎてゆく時間の中
あなたを思い出す
物憂げに眺める畫面に映った二人
笑っていた
知りたくないほど
知りすぎてくこと
ただ過ぎる日々に呑み込まれたの
それでも
ただもう一度だけ會いたくて
あなたの言葉に頷き信じた私を
一人置き去りに時間は過ぎる
見えていたはずの
未來も指の隙間をすり抜けた
戻れない日々の欠片と
あなたの気配を
今でも探してしまうよ
まだあの日の二人に
手を伸ばしてる
境界線は自分で引いた
「現実は」って
見ないフリをしていた
そんな私じゃ見えない見えない
境界線の向こうに咲いた
鮮烈な花達も
本當は見えてたのに
知らず知らずの內に
擦り減らした心の扉に
鍵をかけたの
そこにはただ美しさの無い
私だけが殘されていた
青過ぎる空に目の奧が染みた
あの日の景色に取りに帰るの
あなたが好きだ と言ってくれた私を
誰にも見せずに
この手で隠した想いが
今も私の中で生きている
目を閉じてみれば
今も鮮やかに蘇る景色と
戻れない日々の欠片が
映し出したのは
蕾のまま閉じ込めた未來
もう一度描き出す
あの日のあなたの言葉と
美しい時間と
二人で過ごしたあの景色が
忘れてた想いと
失くしたはずの未來を繋いでいく
戻れない日々の続きを
歩いていくんだ
これからもあなたがいなくても
あの日の二人に手を振れば
確かに動き出した
未來へ [1] 
在時光流逝之中
又想起了你
無精打采地望着畫面中映出的兩人
笑了出來
已是不想了解的程度
已是太過了解的事物
只當是吞嚥往昔的苦果
明知如此
卻還是想再次與你相見
對你的話頷首不疑的我
忍受着形單影隻的日子
本應看到的未來
也從我指縫間流逝
逝去時光的碎片和
你的氣息
時至今日也在尋覓着
再次向那一日的兩人
伸出手去
自己將分界線給劃出
就會裝作看不到
「現實」一樣
這樣的我無法探尋無法感知
在分界線的彼岸綻放的
鮮豔的花朵
本來是能看見的
不知不覺之中
被磨損殆盡的心門
也上了鎖
在那之中所殘存的
也只是醜陋的我罷了
過於湛藍的天空刺痛着瞳孔深處
能否能將那一天的景色重現
那天被你説了“喜歡”的我
明明不想再讓任何人看到
曾親手掩埋的這份思戀
如今卻依然在我心中搖曳
時至今日閉上雙眼
依舊在腦海甦醒的鮮明景色
那些回不來的日子的碎片
所映照出的
像花蕾一樣封閉着的未來
再一次描繪出的是
那天你説出口的話語和
美不勝收的時間和
兩個人一起看過的那片盛景
早然忘記的愛戀和
已失去的未來連接在一起
被鎖住的時光
繼續向前流轉
從今往後 你已然不在身旁
我也向着那一天的兩人揮手道別
確實我也該啓程向前
去向未來 [2] 
參考資料