-
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇
鎖定
《春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇》是唐代詩人王維所作的一首七律。
[1]
此詩寫得輕鬆愉快,頜聯用典饒有幽默感。頸聯造句頗巧,出句“城外”與“屋裏”,對句“東家”與“西鄰”均自相對仗,而又共同與鄰句相對仗,這樣便增加了語氣流通的力度。末句“種松皆作老龍鱗”,因是對出句“多歲月”的補充,但又作為一種意象。
[2]
全詩格調清新,別開生面。多處用典,卻貼切自然。寫景輕描淡寫,如話家常,卻輕描之中有致,淡寫之中有奇,極贊呂逸人閉户著書的隱居生活,表現出詩人豔羨“絕風塵”的情懷。
- 作品名稱
- 《春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇》
- 作 者
- 王維
- 創作年代
- 唐代
- 作品出處
- 《全唐詩》
- 文學體裁
- 七言律詩
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇作品原文
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇1
桃源2一向3絕4風塵5,柳市6南頭訪隱淪7。
到門不敢題凡鳥8,看竹9何須10問主人。
城上青山如屋裏11,東家流水入西鄰。
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇註釋譯文
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇詞句註釋
- 裴迪,王維詩友,早年同居終南山,後常伴王維隱居輞川,遊覽賦詩,琴樽相樂。新昌裏,即新昌坊,在長安朱雀街東自北數第八坊(見《長安志》)。呂逸人:不詳何人。逸人,古代稱隱居之人。遇:會見。
- 桃源:即桃花源,此指呂逸人隱居之處。
- 一向:從過去到現在的一段時間。
- 絕:斷絕,隔絕。
- 風塵:指塵俗的世事。
- 柳市,漢長安地名。《漢書·遊俠傳》載:“萬章。字子夏,長安人也。長安熾盛,街闖各有豪俠,章在城西柳市,號西城萬子夏。”此亦借指呂逸人隱居之處。
- 隱淪:隱士,隱居之人。
- 題凡鳥:典出《世説新語·簡傲》。魏嵇康與呂安兩人平素非常要好,只要一想念對方,即使身在千里之外,也要命駕專程前去探望。有一次,呂安來看嵇康,正巧嵇康不在家,康兄嵇喜前來迎接。呂安不進屋,只在門上寫了一個“鳳”字就走了。嵇喜看到了這個“鳳”字後,感到非常高興,認為是呂安在表揚他。他哪裏知道,這個“鳳”字是呂安對他的譏諷,認為嵇喜這個人只不過是一隻“凡鳥”而已——“凡”與“鳥”這兩個字合寫,就是“鳳”的繁體字字形。作者在“題凡鳥”前加“不敢”,有兩個意思:一是此次來訪未遇主人;二是讚揚呂逸人家不俗氣。
- 看竹:典出《晉書·王羲之傳》。王徽之見吳中一個大夫家有好竹子,就去觀賞。到了那裏以後,在竹林中諷嘯了很長時間。主人請他坐下,他彷彿沒有聽到。在他要回去的時候,主人把門關上,留他賞竹,盡歡而散。作者在此用典,也有兩個意思:一是未見到主人;二是作者與主人不外,儘管主人不在家,仍可留下參觀主人的住地環境。
- 何須:何必,哪裏還用。
- 閉户:閉門,關門。
- 種松:栽種松樹。
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇白話譯文
呂逸人隱居之地方,與塵俗世事隔絕。我專程來柳市南頭訪問呂逸人。
來訪未遇主人,參觀主人的住地環境何必詢問主人。
城上的青山好像在室內一樣,東鄰流動的水流入西邊鄰居。
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇作品鑑賞
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇文學賞析
王維和裴迪是知交,早年一同住在終南山,常相唱和,以後,兩人又在輞川山莊“浮舟往來,彈琴賦詩,嘯詠終日”(《舊唐書·王維傳》)。新昌裏在長安城內。呂逸人即呂姓隱士,事蹟未詳。這首詩極贊呂逸人閉户著書的隱居生活,顯示了作者豔羨“絕風塵”的情懷。
“桃源一向絕風塵,柳市南頭訪隱淪。”借陶淵明《桃花源記》中的桃花源,比況呂逸人的住處,着一虛筆。於長安柳市之南尋訪呂逸人,跟一實筆。一虛一實,既寫出呂逸人長期“絕風塵”的超俗氣節,又顯示了作者傾慕嚮往的隱逸之思。
“到門不敢題鳥,看竹何須問主人。”訪人不遇,本有無限懊惱,然而詩人卻不説,反而拉出歷史故事來繼續説明對呂逸人的仰慕之情,可見其尋逸之心的誠篤真摯。“凡鳥”是“鳳”字的分寫。據《世説新語·簡傲》記載,三國魏時的嵇康和呂安是莫逆之交,一次,呂安訪嵇康未遇,康兄嵇喜出迎,呂安於門上題“鳳”字而去,這是嘲諷嵇喜是“凡鳥”。王維“到門不敢題凡鳥”,則是表示對呂逸人的尊敬。“看竹”事見《晉書·王羲之傳》。王羲之之子王徽之聞吳中某家有好竹,坐車直造其門觀竹,“諷嘯良久”。而此詩“何須問主人”是活用典故,表示即使沒有遇見主人,看看他的幽雅居處,也會使人產生高山仰止之情。
上一聯借用典故,來表示對呂逸人的敬仰,是虛寫。“城上青山如屋裏,東家流水入西鄰”,寫呂逸人居所的環境,是實寫。“城上”,一作“城外”。“青山如屋裏”,生動地點明呂逸人居所出門即見山,暗示與塵市遠離;流水經過東家流入西鄰,可以想見呂逸人居所附近流水淙淙,環境清幽,真是一個依山傍水的絕妙境地。青山嫵媚,流水多情。兩句環境描寫,一則照應開篇的絕風塵,二則抒寫了隱逸生活的情趣。
“閉户著書多歲月,種松皆作老龍鱗。”最後從正面寫隱逸。呂逸人無求於功名,不碌碌於塵世,長時間閉户著書,是真隱士而不是走“終南捷徑”的假隱士,這就更為詩人所崇尚。松皮作龍鱗,標誌手種松樹已老,説明時間之長,顯示呂逸人隱居之志的堅貞和持久,“老龍鱗”給“多歲月”作補充,並照應開頭的“一向絕風塵”,全詩結構嚴謹完整。
此詩句句流露出對呂逸人的欽羨之情,以至青山、流水、松樹,都為詩人所愛慕,充分表現了詩人歸隱皈依的情思。描寫中虛實結合,有上下句虛實相間的,也有上下聯虛實相對的,筆姿靈活,變化多端,既不空泛,又不呆滯,頗有情味。
[4]
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇名家點評
明·周埏、周敬《唐詩選脈會通評林》:此詩淡淡着煙,深深籠水,即離之間,俱有妙景。“到門”二語,更饒神韻。
清·毛張健《唐體餘編》:不復回顧“不遇”,而摩挲瞻望、闐然之境可想,奇情化筆。
清·方功惠《王孟詩評》:青山流水自在。顧雲:此篇似不經意,然結語奇突,不失盛唐。又云:信乎拈來,頭頭是道。不可因其直率,略其雅逸也。
明·陸時雍《唐詩鏡》:“看竹何須問主人”,翛然雅意。五六全入畫意,正是於不遇時徘徊瞻顧景象。
明·鍾惺、譚元春《唐詩歸》:鍾雲:非此妙筆,則此兩事説不遇亦套矣(“到門不敢”一聯下)。譚雲:好光景(“東家流水”句下)。
清·金聖嘆《貫華堂選批唐才子詩》:最奇最妙者,看先生於二、三、四句未寫以前,忽然空中無因無依,隨筆所蕩,先盪出“桃源面面絕風塵”之七字。……試思先生如此高手,如此妙手,真乃上界仙靈。其吹氣所至,皆化樓台,又豈下士筆墨之事所能奉擬哉!
清·毛奇齡、王錫《唐七律選》:只用兩不遇事,而調度甚好(“到門不敢”二句下)。此近人所稱能實寫當境無泛飾者,然曾有一字入俚嘑否?若此等,雖白傅亦傖父,況下此矣(“東家流水”句下)。
春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇作者簡介
王維(701-761),唐代詩人。字摩詰。原籍祁(今屬山西),遷至蒲州(今山西永濟),遂為河東人。開元九年(721年)中進士第一,累官至給事中。安史亂軍陷長安時曾受職,亂平後,降為太子中允。後官至尚書右丞,故亦稱王右丞。晚年居藍田輞川,過着亦官亦隱的優遊生活。詩與孟浩然齊名,並稱“王孟”。前期寫過一些以邊塞題材的詩篇,但其作品最主要的則為山水詩,通過田園山水的描繪,宣揚隱士生活和佛教禪理。晚年無心仕途,專誠奉佛,故後世人稱其為“詩佛”。兼通音樂,工書畫。存詩約四百首,有《王右丞集》。
[4]
- 參考資料
-
- 1. 春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇 .全唐詩庫[引用日期2014-05-19]
- 2. 徐北文評析 李永祥註釋.唐詩觀止:濟南出版社,1995年05月第1版:366
- 3. 張風波.王維詩百首:花山文藝出版社,1985年03月第1版:143-144
- 4. 劉德重 等.唐詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:171-172
- 5. 賀蓴,李雲朵,王春華編著.唐詩寶鑑 閒情逸致卷:陝西人民出版社,2010.03:261-262
- 6. 春日與裴迪過新昌裏訪呂逸人不遇 .搜韻網[引用日期2019-06-06]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:18次歷史版本
- 最近更新: 雷伊利课