複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

春はゆく

鎖定
Fate系列劇場版《Fate/stay night [Heaven's Feel]」Ⅲ.spring song》的主題曲。
中文名稱
春逝(暫譯)
外文名稱
春はゆく
所屬專輯
春はゆく/marie
發行時間
2020年3月25日
歌曲語言
日語
歌曲歌詞
日語歌詞+羅馬音
それでも手を取って
so re de mo te wo to o te
隣に佇んで
to na ri ni ta ta tsu n de
初めて抱きしめた形
ha ji me te da ki shi me da ka ta chi
欲張って
yo ku ba te
哀しみを抱えすぎていたから
ka na shi mi wo ka ga e su gi te i ta ka ra
幸せは何処にも
shi a wa se mo do ko ni mo
もう持ちきれなくて
mo u mo chi ki re na ku te
花びらを散らした風が
ha na bi ra wo chi ra shi ta ka ze ga
扉を開いて 変わる季節
to bi ra wo hi ra i de ka wa ru ki se tsu
深々と降り積もる時の中
shi n shi n to fu ri tsu mo ru to ki no na ka
歓びも苦しみも等しく
yo ro ko bi mo kuru shi mi mo hi to shi ku
二人の手のひらで溶けてゆく
fu ta ri no te no hi ra de to ke de yu ku
微笑みも贖いもあなたの側で
ho ho e mi mo na ga na i mo a na da no so ba de
消え去ってゆくことも
ke e sa te yu ku ko to mo
ひとりではできなくて
hi to ri de wa de ki na ku te
弱蟲で身勝手な私
yo wa mu shi de mi ga a te na wa ta shi
償えない影を揹負って
tsu ru na e na i ka ge wo se wo te
約束の場所は花の盛り
ya ku so ku no ba shyo wa ha na no sa ga ri
罪も愛も顧みず 春はゆく
tsu mi mo a i mo ka e ri mi zu ha tu wa yu ku
輝きはただ空に眩しく
ka ga ya ki wa ta da so ra ni ma bu shi ku
私を許さないでいてくれる
wa ta shi wo yu ru sa na i de i de ku re ru
壊れたい 生まれたい
ko wa re ta i wu ma re ta i
あなたのそばで笑うよ
a na ta no so ba de wa ra wu yo
せめてそばにいる 大事な人達に
se me te so ba ni i ru da i ji na hi to da chi ni
いつも私は幸せでいると
i tsu mo wa ta shi wa shi a wa se de i ru to
優しい夢を屆けて
ya sa shi i yu me o to do ke te
あなたのそばにいる
a na da no so ba ni i ru
あなたを愛してる
a na ta wo a i shi te ru
あなたとここにいる
a na ta to ko ko ni i ru
あなたのそばに
a na ta no so ba ni
その日々は夢のように
so no hi bi wa yu me no yo u ni
中文翻譯
即使如此你仍願意牽起我的手
在我的身邊半步不離
第一次得到了真正的擁抱
忍不住萌生的貪念
心中所懷的悲傷已太過深刻
所以無論身在何方
都無法將幸福維持
風吹散了花瓣
吹開了心扉 改變了季節
悄無聲息不斷堆積的時光中
無論歡樂還是悲痛
都平等地在你我掌心融化
微笑也好 贖罪也罷 都只為留在你的身邊
連獨自消失離開
都無法做到的我
是如此懦弱而自私
揹負着難以贖清的罪孽的陰影
我們約好的地點已有繁花盛開
不顧罪孽與愛 春日終將逝去
只剩下點點亮光還在空中閃耀
請不要原諒我
我渴望毀滅 也渴望重生
我會永遠在你的身邊微笑
至少要為身邊重要的人們
送去温柔的夢境
告訴他們 我一直很幸福
我就在你的身邊
我愛你
我就和你在這裏
我就在你的身邊
那些時光就像是一場夢
中文歌詞
即使這樣 仍陪伴左右
一如既往 牽起我的手
温情擁抱 是渴望已久 的暖流
也許因為 悲傷太深刻
無法將 心中 的貪念阻遏
所以無論 身處在何方
都無法 幸福地 走下去
微風融化閉塞已久的心結
眼前就是 那鮮花 盛開着 的季節
深深堆積的時光裏 回憶飄落着
歡笑與痛苦 喜悦與悲傷 平分秋色
情意在兩個人的手心 靜靜流淌着
無論是微笑 無論是救贖 我都會在你身旁
這樣怯懦而任性的我
就連抹去存在的痕跡
也無膽量 獨自狠下心 去實現
揹負着無法原諒的罪孽
痴想約定在那鮮花 盛開着 的季節
春之歌終將要隨落櫻逝去 不顧罪與愛
天空中只有 炫目的光芒 在閃耀着
如果愛終究只是一場夢 勿予我寬恕
無論是毀滅 無論是新生 我都會在你身旁 微笑着
冰冷如霜雪的花瓣 凋零飛散
粉身碎骨也要守護 至親至愛
不願你再泫然哭泣 為你編織
幸福温暖的夢境
我會一直 在你的身邊
我會一直 深深愛着你
我就和你 相約在這裏
我一直在 你身邊
那些時光 就像是一場夢