複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

施家煒

鎖定
施家煒,女,1972年生,北京語言大學人文學院教授 [2]  、“語言學及應用語言學”、“課程與教學論”專業碩士研究生導師、國家級普通話水平測試員、世界漢語教學學會會員、中國對外漢語教學學會會員、中國跨文化交際學會會員、北京市語言學會會員。 [1] 
現任北京語言大學人文社會科學學部副主任、漢語教育學院院長。 [2] 
中文名
施家煒
國    籍
中國
出生日期
1972年
主要成就
北京市優秀教師
職    稱
北京語言大學人文學院教授

施家煒人物簡介

先後為對外漢語專業碩士研究生和本科生開設第二語言習得概論、對外漢語課堂教學方法、現代漢語專題、國外語言教學論著導讀、現代漢語、語言學與應用語言學論文導讀等課程,獲北京語言大學2005年度校優秀教學獎一等獎。

施家煒人物經歷

施家煒教育背景

1990-1994 北京語言大學對外漢語專業學士學位
1994-1997 北京語言大學現代漢語(對外漢語教學)專業碩士學位
2004-2010 北京大學中文系漢語言文字學(對外漢語教學)專業博士學位 [2] 

施家煒工作經歷

1997-至今 北京語言大學人文社會科學學部(原文化學院、人文學院) [2] 

施家煒研究方向

主要研究方向為第二語言習得與語言教學理論、國際漢語教師發展 [2]  、跨文化交際學、現代漢語語法等。先後在《世界漢語教學》、《語言教學與研究》、《漢語學習》等核心期刊上發表論文《外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究》、《跨文化交際意識與第二語言習得研究》、《韓國留學生漢語句式習得的個案研究》、《成人第二語言習得過程中個體因素與習得效果的相關研究》、《國內漢語第二語言習得研究二十年》等十數篇,參加“來華歐美留學生漢字習得研究”、“加拿大漢語教學研究與教材編寫項目”、“中美網絡語言教學項目”等多項國家社科基金項目或部委級科研項目。出版譯著《跨文化交際:話語分析法》。骨幹參編國家漢辦規劃漢語教材《新實用漢語課本》(2004年獲北京市高等教育教學成果獎暨精品教材獎)和《對外漢語教學論文選評(第二輯)》。
先後赴北京大學、南開大學、香港中文大學等高校教授第二語言習得研究、漢語語音與語音教學專題、漢語語法與語法教學、社會語言學與應用語言學等課程。2005年赴新疆進行骨幹漢語教師培訓,2006年赴美國紐約、休斯敦、達拉斯、俄克拉荷馬、邁阿密等地進行中文教師培訓。

施家煒學術成果

施家煒專著

(2017)《第二語言學習者漢語疑問句系統的習得與認知研究》,北京:世界圖書出版公司。 [2] 

施家煒譯著

(2001)《跨文化交際:話語分析法》,北京:社會科學文獻出版社。 [2] 

施家煒編著

1.劉珣、張旺熹、施家煒主編(2008)《對外漢語教學論文選評(第二集)》,北京:北京語言大學出版社。
2.程娟、華學誠主編,施家煒、鄭貴友、張寧志副主編(2013)《對外漢語專業建設的理論與實踐》,北京:北京語言大學出版社。
3.程娟、施家煒主編(2017)《漢語國際教育本科專業建設研究》,北京:北京語言大學出版社。
4.華學誠、施家煒主編(2020)《北語人文學術月優秀論文選(2009-2013)》,北京:北京語言大學出版社。 [2] 

施家煒教材

1.劉珣主編(2002-2006)中國國家漢辦規劃漢語教材《新實用漢語課本》(第一版)課本、教師手冊、綜合練習冊,北京:北京語言大學出版社。(第一、二冊執筆,第三、四冊綜合練習冊執筆)
2.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2015)《新實用漢語課本(第3版)(英文註釋)課本1》,北京:北京語言大學出版社。
3.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2015)《新實用漢語課本(第3版)(英文註釋)同步閲讀1》,北京:北京語言大學出版社。
4.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2016)《新實用漢語課本(第3版)(英文註釋)綜合練習冊1》,北京:北京語言大學出版社。
5.劉珣主編,施家煒、鄭家平、裘珊珊編著(2016)《新實用漢語課本(第3版)(英文註釋)測試題1》,北京:北京語言大學出版社。 [2] 

施家煒論文

在漢語第二語言習得與語言教學、國際漢語教師發展等研究領域發表學術論文30餘篇。主要論文如:
1.(1998)外國留學生22類現代漢語句式的習得順序研究,《世界漢語教學》第4期。
2.(2000)漢英文化稱讚語對比分析,《漢語學習》第5期。
3.(2000)跨文化交際意識與第二語言習得研究,《世界漢語教學》第3期。
4.(2001)來華歐美留學生漢字習得研究教學實驗報告,見中國對外漢語教學學會北京分會編《中國對外漢語教學學會北京分會第二屆學術年會論文集》,北京:北京語言文化大學出版社。
5.(2002)韓國留學生漢語句式習得的個案研究,《世界漢語教學》第4期。
6.(2004)成人第二語言習得過程中個體因素與習得效果的相關研究,見《第七屆國際漢語教學討論會論文選》,北京:北京大學出版社。
7.(2006)國內漢語第二語言習得研究二十年,《語言教學與研究》第1期。
8.(2010)普通高校對外漢語專業本科教育情況調研報告(一),見《第九屆國際漢語教學研討會論文選》,北京:高等教育出版社。
9.(2012)第二語言學習者漢語特指問句習得的發展過程研究,in Chinese L2 Theory and Practice: Selected Papers of CLEF 2011, CLERC Publishing (USA).
10.(2012)漢語第二語言習得的接口問題,《世界華文教育》第4期。
11.(2014)漢語國際教育學科的人才培養問題,《國際漢語教學研究》第2期。
12.(2016)漢語國際教育專業人才培養的現狀、問題和發展方向,《國際漢語教育(中英文)》第1期。 [2] 

施家煒研究項目

施家煒主持項目

1.2008 北京市教育委員會共建項目《漢語國際推廣背景下的首都留學生教育研究》子課題《首都漢語國際教育體系研究(對外漢語本科專業)》。
2.2011北京市教育委員會共建項目《世界城市建設與首都來華留學生教育研究》。
3.2011 教育部人文社會科學研究一般項目(青年基金項目)《第二語言學習者漢語疑問句系統的習得與認知研究》(11YJC740086)。
4.2013北京高等學校教育教學改革項目《漢語國際教育專業與漢語語言專業中外學生聯合實習模式的創新與實踐》。
5.2016 北京語言大學梧桐創新平台項目《漢語國際教育(本科)基礎理論與資源開發創新平台》(16PT06)。
6.2018 北京語言大學校級一般項目《漢語疑問句第二語言習得的個案研究》(17YBG16)。
7.2020北京高等教育“本科教學改革創新項目”《基於混合教學模式的漢語作為第二語言要素教學資源建設與研究》。 [2] 

施家煒參與項目

參與多項國家社科基金項目、教育部人文社科基金項目、國家漢辦規劃項目等。主要如:
1.1999國家社會科學基金項目《來華歐美留學生漢字習得研究》。
2.2000國家漢辦規劃項目《加拿大漢語教學研究與教材編寫項目》。
3.2002國家漢辦規劃項目《中美網絡語言教學項目》。
4.2007國家漢辦規劃項目《國際漢語教師能力認定考試研究》。
5.2008教育部人文社會科學研究規劃項目《基於語料庫的外國人漢語句式習得研究》。
6.2009國家漢辦、教育部社科司《漢語國際教育用 音節漢字詞彙等級劃分》。
7.2011教育部人文社會科學重點研究基地重大項目《面向第二語言教學的漢語構式系統研究》。
8.2020國家社會科學基金重大攻關項目《新時代孔子學院轉型升級的策略、路徑研究與支撐平台建設》。 [2] 

施家煒獲獎記錄

1998年獲北京語言文化大學第四屆教育科研論文二等獎
1999年獲北語第五屆青年學術研討會二等獎
2000年獲北語第八屆科學報告會三等獎
2005年獲“第二屆中國教育家大會”優秀學術成果二等獎
2006年獲霍英東教育基金會第十屆高等院校青年教師獎(研究類)三等獎
2006北京語言大學優秀教學獎一等獎
2008北京市教育教學成果(高等教育)二等獎(第三完成人)
2009北京市優秀教師稱號
2014北京語言大學首屆課堂教學質量優秀獎
2017首屆北京市高等學校青年教學名師獎
2018北京市高等教育教學成果獎一等獎(第一完成人)
2019北京市優秀本科畢業設計指導教師
2020北京市優秀本科畢業設計指導教師 [2] 

施家煒開設課程

施家煒本科生課程

漢語第二語言教學法(一)、漢語第二語言教學系列專題、第二語言習得導論、語言學及應用語言學論文導讀 [2] 

施家煒研究生課程

漢語作為第二語言要素教學、第二語言習得概論 [2] 

施家煒慕課

漢語第二語言教學法(一) [2] 

施家煒師資培訓課程

先後開設《第二語言習得研究》、《第二語言習得理論》、《第二語言習得與學習策略》、《漢語第二語言教學中的偏誤分析》、《漢語語音與語音教學專題》、《普通話教學法探討》、《高級口語與普通話水平訓練》、《語音與漢字教學》、《漢語語法與語法教學》、《國際漢語教師的培養和培訓》等課程。 [2] 

施家煒社會任職

北京語言大學國家語言文字推廣基地管理委員會委員;
北京語言大學教學常務督導;
全國高校漢語國際教育本科專業負責人聯席會秘書處秘書長;
澳門理工學院國際漢語教育課程校外評審專家、校外考試委員;
《國際漢語教學研究》期刊編委;
《世界漢語教學》、《語言教學與研究》等期刊審稿專家;
美國國際教育中心福布賴特FLTA(中文助教)項目主考官;
國家外派教師和外派志願者面試官和培訓專家;
《國際漢語教師證書》考試主考官。 [2] 

施家煒國際交流

曾先後赴北京大學、南開大學、復旦大學、香港中文大學、澳門科技大學、泰國易三倉大學等高校講學,並多次赴美國、加拿大、英國、法國、意大利、日本、韓國以及香港、澳門、台灣等地開展國際中文教師培訓或學術交流。 [2] 
參考資料