複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

方梓勳

鎖定
方梓勳,著名翻譯家,現任香港恆生管理學院常務副校長、翻譯學院院長及教授、山東大學外語學院榮譽獎座教授、《香港戲劇學刊》等學術期刊的編輯 [1] 
方教授畢業於香港中文大學新亞書院,後赴加拿大深造,分別於約克大學多倫多大學取得文學碩士及哲學博士學位,曾任教多倫多大學及約克大學,併為香港中文大學翻譯繫系主任及教授 [1] 
中文名
方梓勳
職    業
翻譯家
畢業院校
香港中文大學
畢業院校
約克大學
多倫多大學
主要成就
香港恆生管理學院常務副校長
方梓勳曾發表有關翻譯、文學和戲劇論文逾一百篇。編著作品有《香港話劇論文集》、《香港話劇選》、《香港話劇訪談錄》、《廿一世紀的華文戲劇》、《香港話劇史稿》、《另一種聲音:香港國際詩歌之夜》、《論戲劇》(與高行健合著)、Dubbing and Subtitling in a World Context等。英譯作品包括諾貝爾文學獎得主高行健的The Other Shore(《彼岸》)、Snow in August(《八月雪》)、Cold Literature(《冷的文學》)、Escape and The Man Who Questions Death(《逃亡》與《叩問死亡》),以及Of Mountains and Seas(《山海經傳》)等。中譯作品有《等待果陀》(Waiting for Godot)、《死亡實驗室》(Haute Surveillance)、《拉硬柴的夢遊騎士》(Man of La Mancha)、《事先張揚的求愛事件》(Burning Patience)、《推銷員之死》(Death of a Salesman)等。方教授熱心公職,為香港特區政府康樂及文化事務署戲劇小組成員、香港話劇團理事、香港演藝學院戲劇學院顧問等 [1] 
參考資料