複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

方寸天地之歌

鎖定
《方寸天地之歌》 [1]  是由詞作家張愛勤作詞,著名作曲家、作家,中國人民解放軍八一電影製片廠原音樂組組長杜興成 [4]  譜曲 ,歌唱演員李敏首唱。這首歌是為中國’99世界集郵展覽傾情奉獻的10首歌曲中的一首經典歌曲。
歌曲把風光、景色、知識、賓朋濃縮在方寸天地,把無聲的集郵藝術變成有聲的音樂藝術。
中文名
方寸天地之歌
外文名
Ode to Stamps
歌曲時長
2分14秒
歌曲原唱
李敏
填    詞
張愛勤
譜    曲
杜興成
歌曲語言
普通話
English
歌詞翻譯
任彥

方寸天地之歌創作背景

本世紀最後一次世界性集郵盛會 [2]  ——中國’99世界集郵展覽在北京開幕。即將過去的20世紀,是世界集郵活動得到蓬勃發展的世紀。
集郵活動使各國集郵愛好者密切聯繫,促進了世界各民族文化交融,已成為文明與進步的象徵,友誼與和平的使者,全球最受人們喜愛和關注的文化活動之一。世界郵展被稱為全球集郵的“奧林匹克”盛會。

方寸天地之歌展望未來

張愛勤説:“經過幾次大起大落之後,我國的集郵市場十分繁榮,專業報刊和版面多了,集郵愛好者和郵協會員也增加了,但是我們可以發現這其中講市場行情和投資的特別多,宣傳思想文化的比較少,物質文明和精神文明是集郵愛好者的兩條腿,這樣下去會導致一條腿癱瘓,肯定是不行的。
我喜歡集郵,但手裏並沒有多少郵票,更別説投資了,但是我堅信收藏的最高境界是沒有藏品。為了讓集郵保持長期健康的發展勢頭,每一個集郵愛好者都應該行動起來,積極宣傳集郵文化,這樣才不會迷失方向。
就我個人而言,今後還將創作一些反映集郵文化的東西,當然也包括歌曲,我要讓集郵愛好者都能高聲唱出自己的集郵情。” [3] 

方寸天地之歌歌曲簡譜

《方寸天地之歌》
  歌詞翻譯:任彥  《方寸天地之歌》簡譜 歌詞翻譯:任彥 《方寸天地之歌》簡譜

方寸天地之歌歌曲歌詞

這裏的風光無限,
The landscape here is beautiful
這裏的景色爛漫;
The scenery here is breathtaking
大千世界任我瀏覽,
I surf the colorful world freely
一路順風隔不斷。
Touring one place after another
這裏是知識的搖籃,
Here is the cradle of knowledge
這裏是賓朋的家園;
Here is the home for close friends
方寸天地給我歡甜,
The square inch world gives me muchpleasure
一路真情到永遠。
With true love all the way
來來 來…..
La la la……
遨遊在方寸之間,
Roaming freely in the square inch
我們把情操冶煉。
Nurture our mind
方寸天地潤我心田,
Stamps not only nourish my heart
也為你撐起一片藍天。
But also prop up a blue sky for you
這裏的風光無限,
The landscape here is beautiful
這裏的景色爛漫;
The scenery here is breathtaking
大千世界任我瀏覽,
I surf the colorful world freely
一路順風隔不斷。
Touring one place after another
這裏是知識的搖籃,
Here is the cradle of knowledge
這裏是賓朋的家園;
Here is the home for close friends
方寸天地給我歡甜,
The square inch world gives me muchpleasure
一路真情到永遠。
With true love all the way
來來 來…..
La la la……
遨遊在方寸之間,
Roaming freely in the square inch
我們把情操冶煉。
Nurture our mind
方寸天地潤我心田,
Stamps not only nourish my heart
也為你撐起一片藍天。
But also prop up a blue sky for you
也為你撐起一片藍天。
But also prop up a blue sky for you
參考資料