-
方光燾
鎖定
方光燾(1898—1964),字曙先,是中國著名的語言學家、文藝理論家和教育家,1927年至1929年,方光燾曾執教於暨南大學。於1921年在日本參加了新文學團體——創造社,與郭沫若、郁達夫等人同為早期創造社社員。“九一八”事變後,他加入中國左翼作家聯盟,抗戰期間參加中華全國文藝界抗戰協會。
[1]
- 中文名
-
方光燾
- 國 籍
-
中國
- 出生日期
-
1898年
- 逝世日期
-
1964年
- 職 業
-
語言學家、作家、文藝理論家、文學翻譯家
- 出生地
-
浙江省衢縣
- 字
-
曙先
方光燾人物生平
方光燾(1898—1964),字曙先,是中國著名的語言學家、文藝理論家和教育家,曾先後在上海大學、國立暨南大學、上海中國公學、安徽大學、中山大學、中央大學任教。1927年至1929年,方光燾曾執教於暨南大學。1935年,他再度回到暨南大學教授語言學,並在抗戰期間隨校遷至上海租界、福建建陽。抗戰勝利後,1946年他又隨校回遷上海,是抗戰期間暨南大學發展變遷的見證者和建設者。
[1]
方光燾主要影響
方光燾是中國語法學的革新者,他通曉英語、法語、日語,在暨南大學任教時便開始主講語言學課程,先後發表《體系與方法》《語言和言語問題討論的現階段》《言語有階級性嗎?》等學界導向性論文。方光燾還是中國新文學的創造者,他於1921年在日本參加了新文學團體——創造社,與郭沫若、郁達夫等人同為早期創造社社員。“九一八”事變後,他加入中國左翼作家聯盟,抗戰期間參加中華全國文藝界抗戰協會,是一位活躍在文化界並勇於表達自己鮮明立場的學者。
[1]
方光燾主要作品
名篇《蘭曼之死》曾被收入鄭伯奇等人主編的《中國新文系大系》。翻譯作品有:英國哈代的《姐姐的日記》、高爾斯華綏的《一場熱鬧》、日本田山花袋的《棉被》以及《正宗白鳥集》等。還編譯過—本《文學入門》。皆由開明書店出版。
[2]
先後發表《體系與方法》《語言和言語問題討論的現階段》《言語有階級性嗎?》等學界導向性論文。
[1]
- 參考資料
-
-
1.
暨南大學校友總會編,暨南羣星閃耀時 第1輯,暨南大學出版社,2021.10,第50頁
-
2.
《中國文學家辭典》編委會編,中國文學家辭典 現代第2分冊,文化資料供應社,1980.09,第27頁