複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

斷臂上的花朵

鎖定
《斷臂上的花朵》一書由 (南非) 奧比·薩克斯所著,廣西師範大學出版社出版發行。
中文名
斷臂上的花朵
作    者
(南非) 奧比•薩克斯
原作品
The Strange Alchemy of Life and Law
譯    者
陳毓奇、陳禮工
出版社
廣西師範大學出版社
出版時間
2014年8月
頁    數
260 頁
定    價
58 元
裝    幀
精裝
ISBN
9787549558353

斷臂上的花朵內容簡介

梁文道、劉瑜、熊培雲、許知遠聯袂主編——“理想國譯叢”(MIRROR)系列之一(003)——保持開放性的思想和非功利的眼光,看看世界的豐富性與複雜性。本書有熊培雲專文導讀 “英雄救美”。
南非憲法可以説是世界上最先進的憲法。作為憲法法院法官,薩克斯以其特殊的個人經歷與對憲法深刻而又温情的解讀,剖析各種跨族羣、跨國界的司法爭議,確保每一個人,不論善惡,都能享有新憲法保障的基本權利,並獲得真正的自由。書中處處可見他對“人性尊嚴”的堅守。他期盼種族大和解、為弱勢族羣的權利據理力爭、統合法律論辯與人文關懷、篤信“人就應當被當人對待”的理念。幾乎對每一個涉及憲法層面的案件,他都給出了更符合憲法價值的論辯意見,他的每一段判詞都是他釋憲工作折射出來的思考記錄。更重要的是,這些意見並未受限於法條規定的形式與邏輯推理,而是着重凸顯了他身上濃重的人文主義色彩。正是這些努力,使南非這片被認為不可能孕育憲法正義的土地生髮出了“人性尊嚴、平等、自由等最先進的思想”,從而實現了社會轉型。 [1] 

斷臂上的花朵作者簡介

奧比・薩克斯(Albie Sachs),1935年出生於南非約翰內斯堡,21歲取得法學學士後開始執業,因反對種族隔離政策而被單獨監禁、凌虐168天,後被迫流亡英國。1990年,他回到闊別24年的南非,4年後曼德拉當選首任民選總統,奧比・薩克斯參與起草的新憲法獲得通過,他成為新成立的憲法法院大法官,在各項涉憲案件的審查工作中,一直扮演着關鍵角色。 [1] 
譯者
陳毓奇 在台灣大學及賓夕法尼亞大學獲得三個碩士學位。曾負責南非前總統德克勒克(William De Klerk)訪台時在“和平高峯會”演講的同步口譯。負責本書第二章及以後章節的翻譯。 [1] 
陳禮工 台灣政治大學法律系、倫敦大學學院法律碩士班畢業,現於牛津大學攻讀法律哲學。負責本書序言、第一章的翻譯。 [1] 

斷臂上的花朵圖書目錄

導讀 英雄救美/ 熊培雲
謝詞
前言
第一章 恐怖主義與刑訊的故事
第二章 我的每則判決都是謊言
第三章 他的名字叫亨利 :真相、和解與正義
第四章 理性與熱情
第五章 法律與幽默
第六章 理性與判決
第七章 哭泣的法官 :司法權與社會經濟權利的保障
第八章 人性尊嚴與比例原則
第九章 神聖與世俗相遇 :同性戀婚姻的雙重挑戰
第十章 開始與結束
跋與致謝 [1] 

斷臂上的花朵叢書信息

理想國譯叢 (共17冊), 這套叢書還有 《古拉格之戀》,《歷史的終結與最後的人》,《蘇聯的最後一天》,《奧斯維辛》,《事實即顛覆》 等。 [1] 
參考資料