複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

新譯紅樓夢

鎖定
《新譯紅樓夢》是哈斯寶譯,清道光二十七年(1847)毛筆抄本,頁面尺寸18.2×12.5cm,線裝。冊數完整,但有少數頁遭蟲蛀。
中文名
新譯紅樓夢
別    名
石頭記
作    者
哈斯寶 [2] 
譯    者
亦鄰真
出版時間
1979年
出版社
內蒙古人民出版社 [2] 
原作品
紅樓夢
頁面尺寸
18.2×12.5cm
標識號
CN : 10089.142 [2] 

新譯紅樓夢內容概況

新譯紅樓夢 版本
新譯紅樓夢 版本(5張)
曹雪芹的《紅樓夢》,是中國古代最傑出的長篇小説。道光年間,蒙古族著名文學翻譯家哈斯寶譯成蒙文,對《紅樓夢》在蒙古地區的普及與傳授起到了非常重要作用。該本為《新譯紅樓夢》現存最早的一個版本,內容為四十回,分十冊裝訂,首冊有十一幅繪畫。對研究《紅樓夢》及蒙古族繪畫、書法均有重要價值。

新譯紅樓夢譯者簡介

譯者哈斯寶的生平事蹟不明。有研究人員認為他就是蒙古族著名文學家尹湛納希,哈斯寶是他的筆名。
現藏內蒙古圖書館。 [1] 
參考資料