複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

挑戰的手套

(2015年北京理工大學出版社出版的圖書)

鎖定
《挑戰的手套》是2015年北京理工大學出版社出版的圖書,作者是比昂松,譯者是郭智石 / 李麗霞。 [1] 
中文名
挑戰的手套
作    者
比昂松
譯    者
郭智石 / 李麗霞
出版時間
2015年7月5日
出版社
北京理工大學出版社
頁    數
216 頁
ISBN
9787568204408
定    價
28 元
裝    幀
精裝

挑戰的手套內容簡介

本劇為比昂松代表作品,也為作者引起爭議最多的作品。劇中主要描寫女主人公和一個金融資本家的公子訂婚之後,發現未婚夫另有所愛,要求解除婚約,並當着眾人的面把手套扔到了未婚夫的臉上。女主人公未婚夫的父親以為受了侮辱,他開始無恥地為自己的虛假、聲譽、辯護,公開宣傳男子欺壓婦女的特權,不擇手段地打擊女主角,想迫使她屈服。該劇女主人公將手套朝未婚夫擲去,意味着男人也應服從加於女人身上的同樣的道德要求。這一點在當時引起轟動,並在斯堪的納維亞觸發了一場持續好幾年的關於性道德的激烈辯論。儘管持異議的人很多,但比昂松未放棄自己的立場。 [1] 

挑戰的手套作者簡介

比昂斯特恩·馬蒂涅斯·比昂松(Bjørnstjerne Martinius Bjørnson) 1832年12月8日出生於挪威東北部厄斯特達爾山谷(Østerdal valley)的科威克納(Kvikne),父親是一名牧師。比昂松一家在他五歲時移居到挪威西部羅姆斯達倫(Romsdalen)的內塞特(Nesset)。比昂松在墨爾德(Molde)市完成中學教育並在奧斯陸參加文科考試課程(約等於英國的A級考試)之後,開始在新聞界一試身手。他撰寫文學評論和短篇小説,風格大膽而清新。他於1857年秋髮表處女作《敍內夫·索巴肯》(Synnøve Solbakken)。這是他的第一部農民故事。該小説不但是藝術上的突破,也成為並是一部仍然最受讀者喜愛的作品。如果將這部作品和北歐同時期其他長、短篇小説相比,人們不難看出這部作品明顯地代表了一種新的敍事藝術形式:語言簡練、主題鮮明、遣詞造句採用口語形式、形象塑造十分大膽。比昂松的風格也受到冰島傳奇故事、挪威民間傳説和漢斯·安徒生的影響。但是,這些影響的主要作用是協助他找到自己的寫作風格。他遣詞造句的風格帶有挪威特色,明顯區別於挪威當時的正式語言——丹麥書面語。當時,比昂松已經明確展示出他長期創作的主題之一:一個人假如不能服務於遠大的目標,就將可能被強大的力量引入歧途。他的故事雖然有一種強烈的浪漫主義田園風格,但是也有比昂松兩年前所説的“自然的時代精神”。“要美麗,更要真理”就是這種思想的真實寫照。 [1] 

挑戰的手套圖書目錄

頒獎辭
致答辭
挑戰的手套 1
破產者 95
比昂松及其作品 199
比昂松獲獎經過 209
比昂松作品年表 215
· · · · · · [1] 
參考資料