-
拂菻國
鎖定
拂菻國名稱由來
拂菻的稱呼脱不開“羅馬”這個名稱,只是由於傳播過程中經歷不同民族,這個名稱的發音和書寫形式發生變異:Rum(Rom)一詞進入亞美尼亞語演變為Hrom(Horum),帕列維語(Pahlavi)變為Hrom;由於波斯方言中h轉為f,進入花拉子密語和粟特語轉為From(Furum),最後進入漢語轉讀為“拂菻”。
“P”音作為一個單獨音節在漢語中讀為“拂”,毫無疑義;而rom或rum音譯為“秣”也不乏其例。(如蒙古汗國首都和林,又作哈剌和林,即Qaraqorum,又作Xarayorum,在歐洲使節柏朗嘉賓記為Caracorom,盧布魯克記做Caracorum,馬可·波羅記做Caracoron。現代漢學家將它統一為Karakorum。)
可知,rom、 ron與rum均可對應為“林”。“林”與“菻”通,故“拂菻”又記作“拂林”(《梁四公記》)、拂懍(《大唐西域記》)、拂臨(《往五天竺國傳》)等。對於拜占庭帝國事物,隋唐時代的中國史籍在絕大多數情況下記於“拂菻”名下。
[2]
此名在《魏書·高宗紀》、《顯祖紀》作“普嵐”。《北史·西域傳》作“伏盧尼(Fūrūmi)”。玄奘著《大唐西域記》卷十一波剌斯國條所附西方諸國作“拂懍”,道世《法苑珠林》卷三九及所引《梁職貢圖》作“拂懍”,慧超《往五天竺國傳》作“拂臨”,杜環《經行記》、《隋書》、《舊唐書》等均作“拂菻”,各種異譯都是伊蘭語族的Frwm(粟特語作Frōm)、Purum(安息語作Prom)、Hrōm 或Hrūm(中古波斯語)等的漢字對音。
拂菻國歷史沿革
杜環《經行記》和兩唐書西域傳對拂菻國的物產、建築、民俗等情況有詳細記載,但兩唐書中的記載據認為有一部分系從唐代長安情況類推而來。
《元史》卷一三四愛薛傳有“弗林”、“拂林”,戴良《九靈山房集》卷九有“拂林”,據學者考證,此“拂林”當是Farang一詞的音譯,乃阿拉伯、波斯人對歐洲的稱謂,亦即《明史》之佛郎機,非北魏、隋唐時期的拂菻。古代又稱大秦、海西國。隨歷史時期之不同,此名有時也指苫國(今敍利亞)等地中海東岸地區。宋、元時代又用以稱呼塞爾柱突厥人統治的小亞細亞。
[4]
- 參考資料
-
- 1. 《舊唐書·列傳·卷一百四十八》:“拂菻國,一名大秦,在西海之上,東南與波斯接,地方萬餘里,列城四百,邑 居連屬。其宮宇柱櫳,多以水精琉璃為之。有貴臣十二人共治國政,常使一人將囊 隨王車,百姓有事者,即以書投囊中,王還宮省發,理其枉直。其王無常人,簡賢 者而立之。”
- 2. 《唐代拜占庭帝國遣使中國考略》 .道客巴巴[引用日期2020-08-28]
- 3. 《舊唐書·列傳·卷一百四十八》:“拂菻……大足元年,復遣使來朝。”
- 4. “拂菻國”小考 .中國知網[引用日期2013-01-24]
- 詞條統計
-
- 瀏覽次數:次
- 編輯次數:24次歷史版本
- 最近更新: 不会说的段子手