複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

所謂伊人

(詩經蒹葭)

鎖定
所謂伊人是出自詩經秦風蒹葭中的一段話。
作品名稱
所謂伊人
創作年代
中國古代
作品出處
詩經秦風
作品體裁
作品別名
蒹葭
示    例
所謂伊人,在水一方

所謂伊人詩句原文

蒹葭 (出自詩經秦風) [1] 
蒹葭蒼蒼,白露為霜。所謂伊人,在水一方。 溯洄從之,道阻且長。溯游從之,宛在水中央。
蒹葭萋萋,白露未晞。所謂伊人,在水之湄。 溯洄從之,道阻且躋。溯游從之,宛在水中坻。
蒹葭采采,白露未已。所謂伊人,在水之涘。 溯洄從之,道阻且右。溯游從之,宛在水中沚。
【註釋】
蒹葭(jiān jiā):蘆葦.
蒼蒼:茂盛的樣子
伊人:那人,指所愛的人
方:旁一方,即一旁.
溯洄:逆流向上.
從:跟隨,追尋,探求.
阻:險阻;崎嶇.
溯游:順流而下.
宛:好像,彷彿.
萋萋:茂盛的樣子
晞:幹.
湄:水草交接處,即岸邊.
躋(jī):高起,登上高處.
坻(chí):水中小沙洲.
采采:眾多的樣子.
已:停止.
涘(sì):水邊.
右:向右轉,道路彎曲.
沚(zhǐ): 水中小沙灘, 比坻稍大些.

所謂伊人詩句譯文

蘆葦密密又蒼蒼,晶瑩露水結成霜。我的意中人,佇立在那河水旁。逆流而上去找她,道路險阻又太長。順流而下尋她,彷彿就在水中央。
蘆葦茂盛密又繁,晶瑩露水還未乾。我的意中人,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,道路崎嶇難登攀。順流而下去尋她,彷彿就在水中灘。
蘆葦片片根連根,晶瑩露珠如淚痕。我的意中人,佇立在那河水邊。逆流而上去找她,路途艱險如彎繩。順流而下去尋她,彷彿就在水中洲.
參考資料
  • 1.    王妍,薛金東.. 《詩經·蒹葭》主題及“伊人”之初探:無錫商業職業技術學院學報. ),2006(01