複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

我愛你

(日本歌手平井堅演唱歌曲)

鎖定
《我愛你》(アイシテル)是日本歌手平井堅演唱的一首日語歌曲。 [1] 
中文名
我愛你
外文名
アイシテル
歌曲原唱
平井堅
歌曲語言
日語

我愛你歌曲簡介

2011年,5月發行第33張單曲《我愛你》,作為電影《人鬼情未了》亞洲版的主題曲。

我愛你歌詞內容

ねぇ どこにいるの?
君の聲を聞かせてよ
屆かない願いでも
僕は叫び続ける 愛してる
吶 現在在哪?
想聽你的聲音啊
還有那傳遞不到的心願
我依然大聲呼喊着 我愛你
ねぇ 聞こえてるの
僕の聲が 僕の歌が
こぼれない涙でも
體中が泣いてる
吶 你聽得見嗎
我的話語 我的歌聲
灑不出的淚水
流淌在身體裏
出會った日
僕の目に映る君は
愛のカタチをしてた
相逢的那天
我眼中的你
映照出愛的形狀
この胸がちぎれて
心えぐり取られ
それでもいい 抱きしめたい
髪に指に頬に まつ毛に唇に
もう一度だけ 觸れていたい
この手は君を抱きしめる為だけに
きっとあるから
撕碎胸膛
剜出我心
那樣也好 只求抱緊你
髮梢指尖臉頰 睫毛嘴唇
好想再一次 觸碰你
這雙手一定是隻為了抱緊你
才存在
ねぇ たとえ君が
色を失くし 夢になっても
忘れない 消せはしない
體中に刻んだ
吶 假如你
沒有了顏色 化作了夢境
我也不會忘記 你也不會消失
而是刻在身體裏
重ねた日
「アイシテル」と動いた
唇を追いかけて
又是同一天
“我愛你”蠢動在腦海
追逐你的雙唇
この夢がちぎれて 愛を奪いとられ
それでもいい 抱きしめたい
壊れた微笑を 觸れぬ唇を
取り戻してあたためたい
こぼれる君を受け止める永遠に
綺麗なままで
撕碎這美夢 奪走我的愛
那樣也好 只求抱緊你
崩壞的微笑 觸不到的嘴唇
多麼渴望贖回 温暖我心
想要將破碎的你禁錮在永遠中
依然如此美麗
「アイシテル」と言って「愛してる」と言って
もう一度だけ 抱きしめたい
髪に指に頬に まつ毛に唇に
もう一度だけ 觸れていたい
この手は君を抱きしめる為だけに
きっとあるから
説“WOAINI”説“我愛你”
想要再一次 擁抱你
髮梢指尖臉頰 睫毛嘴唇
好想再一次 觸碰你
這雙手一定是隻為了抱緊你
才存在
ねぇ どこにいても
君の聲は聞こえてるよ
屆くまで葉うまで 僕は叫び続ける
愛してる
吶 不管去了哪裏
都能聽得到你
直到你能明白 直到心願實現 我還會不斷吶喊着
我愛你  [1] 

我愛你歌手簡介

平井堅(Hirai Ken),1972年1月17日出生於大阪。日本男歌手、詞曲製作人,畢業於日本橫濱市立大學。
1993年,參加索尼音樂娛樂公司選秀會,獲得優勝獎;1995年至1998年期間發行2張專輯以及7張單曲;2000年,1月發行單曲《樂園》。6月推出第3張專輯《THE CHANGING SAME》,該專輯以累計126萬張銷量成為了其首張百萬專輯 ;2002年,發行的第16張單曲《古老的大鐘》拿下第17屆日本金唱片大獎年度最佳單曲 ;2003年,將個人概念演唱會“Ken's Bar”錄成專輯;2004年,4月發行第20張單曲《輕閉雙眼》,該單曲最終累計銷量突破超過100萬張,為年度單曲銷量總冠軍 。同年發行的第6張專輯《SENTIMENTALovers》銷量也突破160萬張 ;2005年,發售的首張《愛歌成痴》十年精選專輯以210萬張的銷量拿下年度專輯銷量總冠軍 ;2008年,發售第7張專輯《FAKIN' POP》。2010年,發行出道十五週年精選專輯《愛歌成狂》;2011年,時隔三年發行第8張專輯《JAPANESE SINGER》;2014年,與安室奈美惠合作推出第36張單曲《特異獨行》。
參考資料