複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

我們祝你聖誕快樂

鎖定
《我們祝你聖誕快樂》歌詞是由英國政治家、作家戴維斯·吉爾伯特(Davies Gilbert)在1832年左右收集。
中文名
我們祝你聖誕快樂
外文名
We Wish You a Merry Christmas
所屬專輯
We Wish You a Merry Christmas
歌曲原唱
聖誕節音樂
填    詞
佚名
譜    曲
佚名
音樂風格
英格蘭聖誕頌歌
歌曲語言
中文
英文

我們祝你聖誕快樂創作背景

《我們祝你聖誕快樂》(We Wish You a Merry Christmas)是一首起源自英格蘭西部的聖誕頌歌,誕生於16世紀,但是我們已經看不到這個版本了。 [1] 
1833年威廉·桑迪(William Sandys)也曾經出版過這首歌曲 [2]  。1928年《牛津聖誕頌歌》和1992年的《新牛津聖誕頌歌》兩本書中都收錄了這首經典歌曲。
這首歌有些版本題目為《I Wish You a Merry Christmas》,但是隻是把主語的“我們”替換成“我”,其他內容完全一致。
從這首歌的歌詞我們可以得知這首歌是起源自19世紀英國西部上流社會的習俗,歌詞中的“figgy pudding”(無花果布丁)是當時上流社會的人在聖誕節盛宴上最經常享用的食物之一。當然,在英國西部方言中“figgy pudding”更多指葡萄乾布丁,所以不一定非要含有無花果。

我們祝你聖誕快樂歌曲歌詞

英文版(1935年版)
  • I* wish you a merry Christmas,
  • I* wish you a merry Christmas,
  • I* wish you a merry Christmas
  • And a happy New Year.
  • Good tidings I* bring
  • To you and your kin;
  • I* wish you a merry Christmas
  • And a happy New Year.
  • 2
  • Now bring us some figgy pudding,
  • Now bring us some figgy pudding,
  • Now bring us some figgy pudding,
  • And bring some out here.
  • Good tidings I* bring
  • To you and your kin;
  • I* wish you a merry Christmas
  • And a happy New Year.
  • 3
  • For we all like figgy pudding,
  • We all like figgy pudding,
  • For we all like figgy pudding,
  • So bring some out here.
  • Good tidings I* bring
  • To you and your kin;
  • I* wish you a merry Christmas
  • And a happy New Year.
  • 4
  • And we won't go till we've got some,
  • We won't go till we've got some,
  • And we won't go till we've got some,
  • So bring some out here.
  • Good tidings I* bring
  • To you and your kin;
  • I* wish you a merry Christmas
  • And a happy New Year.
注:帶*部分可以替換成We
英文版二
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
We wish you a Merry Christmas
and a Happy New Year.
重複一遍
Good tidings we bring for you and your kin,
Good tidings for Christmas and a Happy New Year.
O bring us some figgy pudding (x3)
and bring it right here.
重複一遍
And we won't go until we've got some (x3)
so bring some out here.
重複一遍
It's a season for music (x3)
and a time of good Cheer.
REFRAIN
中文版
祝你聖誕快樂
我們祝你聖誕快樂
我們祝你聖誕快樂
我們祝你聖誕快樂
祝你新年快樂
我們帶來佳音
給你和你的親友
我們祝你聖誕快樂
祝你新年快樂
我們要吃無花果布丁
我們要吃無花果布丁
我們要吃無花果布丁
把布丁擺到這裏來
吃不到我們就不走
吃不到我們就不走
吃不到我們就不走
所以快快拿出來
我們帶來佳音
給你和你的親友
我們祝你聖誕快樂 [3] 
祝你新年快樂
參考資料
  • 1.    Gilbert, Davies.Some ancient Christmas Carols, with the Tunes to which they were formerly sung in the West of England.英國倫敦: J. Nichols and Son,1822
  • 2.    Sandys, William.Christmas Carols, Ancient and Modern.英國倫敦:Richard Beckley,1822
  • 3.    我們祝你聖誕快樂 - 聖誕節音樂  .一聽音樂[引用日期2012-12-22]