複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

憲問

鎖定
論語》是孔子及其弟子的言行記錄,其中第十四篇《憲問》就是孔子的弟子原憲孔子的對話。
中文名
憲問
出    處
《論語》
內    容
原憲與孔子的對話

憲問原文內容

《論語》 第十四篇《憲問》 作者:孔丘
憲問恥。子曰:“邦有道,谷;邦無道,谷,恥也。”
“克、伐、怨、欲不行焉,可以為仁矣?”子曰:“可以為難矣,仁則吾不知也。”
子曰:“士而懷居,不足以為士矣。”
子曰:“邦有道,危言危行;邦無道,危行言孫。”
子曰:“有德者必有言,有言者不必有德。仁者必有勇,勇者不必有仁。”
南宮适問於孔子曰:“羿善射,奡盪舟,俱不得其死然。禹、稷躬稼而有天下。”夫子不答。
南宮适出,子曰:“君子哉若人!尚德哉若人!”
子曰:“君子而不仁者有矣夫,未有小人而仁者也。”
子曰:“愛之,能勿勞乎?忠焉,能勿誨乎?”
子曰:“為命,裨諶草創之,世叔討論之,行人子羽修飾之,東里子產潤色之。”
或問子產。子曰:“惠人也。”
問子西。曰:“彼哉!彼哉!”
管仲。曰:“人也。奪伯氏駢邑三百,飯疏食,沒齒無怨言。”
子曰:“貧而無怨難,富而無驕易。”
子曰:“孟公綽為趙、魏老則優,不可以為滕、薛大夫。”
子路問成人。子曰:“若臧武仲之知,公綽之不欲,卞莊子之勇,冉求之藝,文之以禮樂,亦可以為成人矣。”曰:“今之成人者何必然?見利思義,見危授命,久要不忘平生之言,亦可以為成人矣。”
子問公叔文子於公明賈曰:“信乎,夫子不言,不笑,不取乎?”
公明賈對曰:“以告者過也。夫子時然後言,人不厭其言;樂然後笑,人不厭其笑;義然後取,人不厭其取。”
子曰:“其然豈其然乎?”
子曰:“臧武仲以防求為後於魯,雖曰不要君,吾不信也。”
子曰:“晉文公譎而不正,齊桓公正而不譎。”
子路曰:“桓公殺公子糾召忽死之,管仲不死。”曰:“未仁乎?”子曰:“桓公九合諸侯,不以兵車,管仲之力也。如其仁!如其仁!”
子貢曰:“管仲非仁者與?桓公殺公子糾,不能死,又相之。”子曰:“管仲相桓公,霸諸侯,一匡天下,民到於今受其賜。微管仲,吾其被髮左衽矣。豈若匹夫匹婦之為諒也,自經於溝瀆而莫之知也。”
公叔文子之臣大夫僎,與文子同升諸公。子聞之曰:“可以為‘文’矣!”
子言衞靈公之無道也,康子曰:“夫如是,奚而不喪?”孔子曰:“仲叔圉治賓客,祝鮀治宗廟,王孫賈治軍旅。夫如是,奚其喪?”
子曰:“其言之不怍,則為之也難。”
陳成子弒簡公。孔子沐浴而朝,告於哀公曰:“陳恆弒其君,請討之。”
公曰:“告夫三子。”
孔子曰:“以吾從大夫之後,不敢不告也。君曰‘告夫三子’者。”
之三子告,不可。孔子曰:“以吾從大夫之後,不敢不告也。”
子路問事君。子曰:“勿欺也,而犯之。”
子曰:“君子上達,小人下達。”
子曰:“古之學者為己,今之學者為人。”
蘧伯玉使人於孔子,孔子與之坐而問焉,曰:“夫子何為?”對曰:“夫子欲寡其過而未能也。”
使者出,子曰:“使乎!使乎!”
子曰:“不在其位,不謀其政。”
曾子曰:“君子思不出其位。”
子曰:“君子恥其言而過其行。”
子曰:“君子道者三,我無能焉:仁者不憂,知者不惑,勇者不懼。”子貢曰:“夫子自道也。”
子貢方人。子曰:“賜也,賢乎哉?夫我則不暇。”
子曰:“不患人之不己知,患其不能也。”
子曰:“不逆詐,不億不信,抑亦先覺者,是賢乎!”
微生畝謂孔子曰:“丘何為是棲棲者與?無乃為佞乎?”孔子曰:“非敢為佞也,疾固也。”
子曰:“驥不稱其力,稱其德也!”
或曰:“以德報怨,何如?”子曰:“何以報德?以直報怨,以德報德。”
子曰:“莫我知也夫!”子貢曰:“何為其莫知子也?”子曰:“不怨天,不尤人,下學而上達。知我者其天乎!”
公伯寮愬子路於季孫。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志於公伯寮,吾力猶能肆諸市朝。”
子曰:“道之將行也與,命也;道之將廢也與,命也。公伯寮其如命何!”
子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”
子曰:“作者七人矣。”
子路宿於石門。晨門曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而為之者與?”
子擊磬於衞,有荷蕢而過孔氏之門者,曰:“有心哉,擊磬乎!”既而曰:“鄙哉,硜硜乎,莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭。”
子曰:“果哉!末之難矣。”
子張曰:“《書》雲,‘高宗諒陰,三年不言。’何謂也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽於冢宰,三年。”
子曰:“上好禮,則民易使也。”
子路問君子。子曰:“修己以敬。”
曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”
曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯、舜其猶病諸。”
原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊。”以杖叩其脛。
闕黨童子將命。或問之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居於位也,見其與先生並行也,非求益者也,欲速成者也。”

憲問全文翻譯

原憲問孔子什麼是可恥。孔子説:“國家有道,做官拿俸祿;國家無道,還做官拿俸祿,這就是可恥。”
原憲又問:“好勝、自誇、怨恨、貪慾都沒有的人,可以算做到仁了吧?”
孔子説:“這可以説是很難得的,但至於是不是做到了仁,那我就不知道了。”
孔子説:“士如果留戀家庭的安逸生活,就不配做士了。”
孔子説:“國家有道,要正言正行;國家無道,還要正直,但説話要隨和謹慎。”
孔子説:“有道德的人,一定有言論,有言論的人不一定有道德。仁人一定勇敢,勇敢的人都不一定有仁德。”
南宮适問孔子:“羿善於射箭,奡善於水戰,最後都不得好死。禹和稷都親自種植莊稼,卻得到了天下。”
孔子沒有回答,南宮适出去後,孔子説:“這個人真是個君子呀!這個人真尊重道德。”
孔子説:“君子中沒有仁德的人是有的,而小人中有仁德的人是沒有的。”
孔子説:“愛他,能不為他操勞嗎?忠於他,能不對他勸告嗎?”
孔子説:“鄭國發表的公文,都是由裨諶起草的,世叔提出意見,外交官子羽加以修飾,由子產作最後修改潤色。”
有人問子產是個怎樣的人。孔子説:“是個有恩惠於人的人。”
又問子西。孔子説:“(和)他<指子產>(一樣)呀!和他一樣呀!”
又問管仲。孔子説:“他是個有才幹的人,他把伯氏駢邑的三百家奪走,使伯氏終生吃粗茶淡飯,直到老死也沒有怨言。”
孔子説:“貧窮而能夠沒有怨恨是很難做到的,富裕而不驕傲是容易做到的。”
孔子説:“孟公綽做晉國趙氏、魏氏的家臣,是才力有餘的,但不能做滕、薛這樣小國的大夫。”
子路問怎樣做才是一個完美的人。
孔子説:“如果具有臧武仲的智慧,孟公綽的剋制,卞莊子的勇敢,冉求那樣多才多藝,再用禮樂加以修飾,也就可以算是一個完人了。”
孔子又説:“現在的完人何必一定要這樣呢?見到財利想到義的要求,遇到危險能獻出生命,長久處於窮困還不忘平日的諾言,這樣也可以成為一位完美的人。”
孔子向公明賈問到公叔文子,説:“先生他不説、不笑、不取錢財,是真的嗎?”
公明賈回答道:“這是告訴你話的那個人的過錯。先生他到該説時才説,因此別人不厭惡他説話;快樂時才笑,因此別人不厭惡他笑;合於禮要求的財利他才取,因此別人不厭惡他取。”
孔子説:“原來這樣,難道真是這樣嗎?”
孔子説:“臧武仲憑藉防邑請求魯君在魯國替臧氏立後代,雖然有人説他不是要挾君主,我不相信。”
孔子説:“晉文公詭詐而不正派,齊桓公正派而不詭詐。”
子路説:“齊桓公殺了公子糾,召忽自殺以殉,但管仲卻沒有自殺。管仲不能算是仁人吧?”
孔子説:“桓公多次召集各諸侯國的盟會,不用武力,都是管仲的力量啊。這就是他的仁德,這就是他的仁德。”
子貢問:“管仲不能算是仁人了吧?桓公殺了公子糾,他不能為公子糾殉死,反而做了齊桓公的宰相。”
孔子説:“管仲輔佐桓公,稱霸諸侯,匡正了天下,老百姓到了今天還享受到他的好處。如果沒有管仲,恐怕我們也要披散着頭髮,衣襟向左開了。哪能像普通百姓那樣恪守小節,自殺在小山溝裏,而誰也不知道呀。”
公叔文子的家臣大夫僎與文子一同擔任國家的大臣。孔子聽到這件事情,説:“這就足以將公叔文子諡為‘文’了。”
孔子講到衞靈公的無道,季康子説:“既然如此,為什麼他沒有敗亡呢?”
孔子説:“因為他有仲叔圉接待賓客,祝鮀管理宗廟祭祀,王孫賈統率軍隊,像這樣,怎麼會敗亡呢?”
孔子説:“説話如果大言不慚,那麼實現這些話就是很困難的了。”
陳成子殺了齊簡公。孔子齋戒沐浴以後,隨即上朝去見魯哀公,報告説:“陳恆把他的君主殺了,請你出兵*他。”
哀公説:“你去報告那三位大夫吧。”
孔子退朝後説:“因為我曾經做過大夫,所以不敢不來報告,君主卻説‘你去告訴那三位大夫吧’!”
孔子去向那三位大夫報告,但三位大夫不願派兵*,孔子又説:“因為我曾經做過大夫,所以不敢不來報告呀!”
子路問怎樣事奉君主。孔子説:“不能欺騙他,但可以犯顏直諫。”
孔子説:“君子向上通達仁義,小人向下通達財利。”
孔子説:“古代的人學習是為了提高自己,而現在的人學習是為了給別人看。”
蘧伯玉派使者去拜訪孔子。孔子讓使者坐下,然後問道:“先生最近在做什麼?”
使者回答説:“先生想要減少自己的錯誤,但未能做到。”
使者走了以後,孔子説:“好一位使者啊,好一位使者啊!”
譯文:
孔子説:“不在那個職位,就不要考慮那個職位上的事情。”
曾子説:“君子考慮問題,從來不超出自己的職位範圍。”
孔子説:“君子認為説得多而做得少是可恥的。”
孔子説:“君子之道有三個方面,我都未能做到:仁德的人不憂愁,聰明的人不迷惑,勇敢的人不畏懼。”
子貢説:“這正是老師的自我表述啊!”子貢評論別人的短處。
孔子説:“賜啊,你真的就那麼賢良嗎?我可沒有閒工夫去評論別人。”
孔子説:“不憂慮別人不知道自己,只擔心自己沒有本事。”
孔子説:“不預先懷疑別人欺詐,也不猜測別人不誠實,然而能事先覺察別人的欺詐和不誠實,這就是賢人了。”
微生畝對孔子説:“孔丘,你為什麼這樣四處奔波遊説呢?你不就是要顯示自己的口才和花言巧語嗎?”
孔子説:“我不是敢於花言巧語,只是痛恨那些頑固不化的人。”
孔子説:“千里馬值得稱讚的不是它的氣力,而是稱讚它的品德。”
有人説:“用恩德來報答怨恨怎麼樣?”
孔子説:“用什麼來報答恩德呢?應該是用正直來報答怨恨,用恩德來報答恩德。”
孔子説:“沒有人瞭解我啊!”
子貢説:“怎麼能説沒有人瞭解您呢?”
孔子説:“我不埋怨天,也不責備人,下學禮樂而上達天命,瞭解我的只有天吧!”
公伯寮向季孫告發子路。子服景伯把這件事告訴給孔子,並且説:“季孫氏已經被公伯寮迷惑了,我的力量能夠把公伯寮殺了,把他陳屍於市。”
孔子説:“道能夠得到推行,是天命決定的;道不能得到推行,也是天命決定的。公伯寮能把天命怎麼樣呢?”
孔子説:“賢人逃避動盪的社會而隱居,次一等的逃避到另外一個地方去,再次一點的逃避別人難看的臉色,再次一點的迴避別人難聽的話。”
孔子又説:“這樣做的已經有七個人了。”
子路夜裏住在石門,看門的人問:“從哪裏來?”
子路説:“從孔子那裏來。”
看門的人説:“是那個明知做不到卻還要去做的人嗎?”
孔子在衞國,一次正在敲擊磬,有一位背扛草筐的人從門前走過説:“這個擊磬的人有心思啊!”
一會兒又説:“聲音硜硜的,真可鄙呀,沒有人瞭解自己,就只為自己就是了。(好像涉水一樣)水深就穿着衣服趟過去,水淺就撩起衣服趟過去。”
孔子説:“説得真乾脆,沒有什麼可以責問他了。”
子張説:“《尚書》上説,‘高宗守喪,三年不談政事。’這是什麼意思?”
孔子説:“不僅是高宗,古人都是這樣。國君死了,朝廷百官都各管自己的職事,聽命於冢宰三年。”
孔子説:“在上位的人喜好禮,那麼百姓就容易指使了。”
子路問什麼叫君子。
孔子説:“修養自己,保持嚴肅恭敬的態度。”
子路説:“這樣就夠了嗎?”
孔子説:“修養自己,使周圍的人們安樂。”
子路説:“這樣就夠了嗎?”
孔子説:“修養自己,使所有百姓都安樂。修養自己使所有百姓都安樂,堯舜還怕難於做到呢?”
原壤叉開雙腿坐着等待孔子。
孔子罵他説:“年幼的時候,你不講孝悌,長大了又沒有什麼可説的成就,老而不死,真是害人蟲。”
説着,用手杖敲他的小腿。闕里的一個童子,來向孔子傳話。
有人問孔子:“這是個求上進的孩子嗎?”
孔子説:“我看見他坐在成年人的位子上,又見他和長輩並肩而行,他不是要求上進的人,只是個急於求成的人。”

憲問人物介紹

原憲(前515~?),字子思,孔子弟子,今仲村鎮南屯人。原憲出身貧寒,個性狷介,一生安貧樂道,不肯與世俗合流。孔子為 魯司寇時,曾做過孔子的家臣,孔子給他九百斛的俸祿,他推辭不要。 孔子死後,原憲隱居衞國,茅屋瓦牖,粗茶淡飯,生活極為清苦。一 次,子貢高車駟馬,拜訪原憲。原憲衣着破爛,出來迎接。子貢問: “夫子豈病乎?”原憲回答説:“吾聞之,無財者謂之貧,學道而不 能行者謂之病。若憲,貧也,非病也。”子貢聽後非常羞愧地走了。 唐朝人吳筠有《詠原憲子》詩:“原生何淡漠,觀妙自怡性。蓬户常 晏如,絃歌樂天命。無財方是貧,有道固非病。木賜欽高風,退慚車馬盛。”原憲為孔門弟子七十二賢之一,從祀孔子於曲阜孔廟大成殿前之東廡內。其故里因靠近南武陽城,南武陽城亦名原憲城。城北武山擂鼓台,傳為原憲墓。