複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

慎交

鎖定
人在年少,神情未定,所與款狎,燻漬陶染,言笑舉對,無心於學,潛移暗化,自然似之,何況操履藝能,較明易習者也?是以與善人居,如入芝蘭之室,久而自芳也;與惡人居,如入鮑魚之肆,久而自臭也。墨翟悲於染絲,是之謂矣。君子必慎交遊焉。孔子曰:“無友不如己者。”顏、閔之徒,何可世得!但優於我,便足貴之。
中文名
慎交
作    者
顏之推。字介,北齊文學家
選    自
《顏氏家訓·慕賢》
交    遊
交往

目錄

慎交註釋

神情:指思想性格
款狎:親密接觸
燻漬陶染:薰陶濡染
操履:品行
藝能:本
較明易習:明顯而容易學習。較:通“皎”
鮑魚之肆:賣鹹魚的商鋪

慎交譯文

人在少年時期,思想情操尚未定型,受到與他親近的朋友薰陶感染,言談舉止,即使並不是有意向對方學習,也會潛移默化,自然而然地相似起來,何況操行技能等明顯容易學習的方面呢?所以,和好人在一起,好像進入種滿芝和蘭等香草的屋子,時間長了自己就會變得芳香起來;和壞人在一起,就像進入出售鹹魚的店鋪,時間長了自己也會發出腥臭。墨子曾對被染上顏色的素絲髮出感嘆,説的是就是這個道理啊。德才兼備的人對於結交朋友必定很謹慎啊!孔子説:“不要跟不如自己的人交朋友”。像顏回、閔損那樣的人哪能常有,只要有勝過我的地方,就很可貴。

慎交名句

原文: 是以與善人居,如入芝蘭之室,久而自芳也;與惡人居,如入鮑魚之肆,久而自臭也。
譯文:所以,和好人在一起,好像進入種滿芝和蘭等香草的屋子,時間長了自己就會變得芳香起來;和壞人在一起,就像進入出售鹹魚的店鋪,時間長了自己也會發出腥臭。