複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

感士不遇賦

鎖定
《感士不遇賦》是晉宋之際陶淵明之作。仿董仲舒《士不遇賦》與司馬遷《悲士不遇賦》而作,一説約作於東晉安帝義熙十一二年(公元415至416年)間,一説約作於晉宋易代之後,為陶淵明晚年的作品。 [7] 
作品名稱
感士不遇賦
作品別名
感士不遇賦並序
作    者
陶淵明
創作年代
東晉
作品出處
陶淵明集
文學體裁
辭賦

感士不遇賦作品原文

感士不遇賦(並序)1
昔董仲舒作《士不遇賦》2,司馬子長又為之3。餘嘗於三餘之日4,講習之暇,讀其文,慨然惆悵。夫履信思順5,生人之善行6,抱朴守靜7,君子之篤素8。自真風告逝9,大偽斯興10,閭閻懈廉退之節11,市朝驅易進之心12。懷正志道之士13,或潛玉於當年14;潔己清操之人,或沒世以徒勤15。故夷皓有“安歸”之嘆16,三閭發“已矣”之哀17。悲夫18!寓形百年19,而瞬息己盡20,立行之難21,而一城莫賞22。此古人所以染翰慷慨23,屢伸而不能己者也24。夫導達意氣25,其惟文乎26?撫卷躊躇27,遂感而賦之28
諮大塊之受氣29,何斯人之獨靈30!稟神志以藏照31,秉三五而垂名32。或擊壤以自歡33,或大濟於蒼生34;靡潛躍之非分35,常傲然以稱情36。世流浪而遂徂37,物羣分以相形38。密網裁而魚駭39,宏羅制而鳥驚40。彼達人之善覺41,乃逃祿而歸耕42。山嶷嶷而懷影43,川汪汪而藏聲44。望軒唐而永嘆45,甘貧賤以辭榮46。淳源汩以長分47,美惡分其異途48。原百行之攸貴49,莫為善之可娛50。奉上天之成命51,師聖人之遺書52。發忠孝於君親53,生信義於鄉閭54。推誠心而獲顯55,不矯然而祈譽56。嗟乎57!雷同毀異58,物惡其上59;妙算者謂迷60,直道者雲妄61。坦至公而無猜62,卒蒙恥以受謗63。雖懷瓊而握蘭64,徒芳潔而誰亮65!哀哉!士之不遇,已不在炎帝帝魁之世66。獨祗修以自勤67,豈三省之或廢68;庶進德以及時69,時既至而不惠70。無爰生之晤言71,念張季之終蔽72;愍馮叟於郎署73,賴魏守以納計74。雖僅然於必知76,亦苦心而曠歲76。審夫市之無虎77,眩三夫之獻説78。悼賈傅之秀朗86,纖遠轡於促界87。悲董相之淵致88,屢乘危而幸濟89。感哲人之無偶90,淚淋浪以灑袂91。承前王之清誨92,曰天道之無親58;澄得一以作鑑,恆輔善而佑仁59。夷投老以長飢,回早夭而又貧60;傷請車以備槨,悲茹薇而殞身61;雖好學與行義93,何死生之苦辛!疑報德之若茲94,懼斯言之虛陳95。何曠世之無才96,罕無路之不澀97。伊古人之慷慨98,病奇名之不立99。廣結髮以從政100,不愧賞於萬邑101;屈雄志於戚豎102,竟尺土之莫及103;留誠信於身後104,動眾人之悲泣105。商盡規以拯弊106,言始順而患入107。奚良辰之易傾108,胡害勝其乃急109!蒼昊遐緬110,人事無已111;有感有昧112,疇測其理113!寧固窮以濟意114,不委曲而累己115。既軒冕之非榮116,豈緼袍之為恥117?誠謬會以取拙118,且欣然而歸止119。擁孤襟以畢歲120,謝良价於朝市121 [1-2] 

感士不遇賦註釋譯文

感士不遇賦詞句註釋

1.士:這裏指有才華、有抱負而不被重用的善良正直之人。賦:是一種半文半詩的文學體裁,講究文采與韻節。
2.董仲舒:西漢哲學家,今文經學大師,著有《春秋繁露》等書。他所作的《士不遇賦》,收在《古文苑》中。
3.司馬子長:司馬遷,字子長,西漢史學家、文學家,所著《史記》為不朽之作。又為之:又作過一篇《悲士不遇賦》。其殘文見《藝文類聚》卷三十。
4.三餘之日:指閒暇之時。三國時魏人董遇常教學生利用“三餘”的時間讀書,謂“冬者歲之餘,夜者日之餘,陰雨者時之餘也。”見《三國志·魏志·王肅傳》裴松之注。
5.夫(fú):發語詞。履信:遵守信義。思順:不忘忠孝。《左傳·隱公三年》:“君義、臣行、父慈、子孝、兄愛、弟敬,所謂六順也。”《周易·繫辭上》:“天之所助者順也,人之所助者信也。履信思乎順,又以尚賢也。是以自天佑之,吉無不利也。”
6.生人:猶生民。人,人類。善行:良好的品行,即美德。
7.抱朴:胸懷淳樸,不失本真。《老子》:“見素抱樸,少私寡慾。”守靜:保持內心的平靜,不為外物所擾。
8.篤(dǔ)素:猶篤志。志向專一不變。《三國志·吳志·呂蒙傳》裴松之注引《江表傳》:“蒙始就學,篤志不倦。”《後漢書·張衡傳》:“必施厥素爾。”注:“素,志也。”
9.真風:自然淳樸的風尚。告逝:消失。
10.大偽斯興:虛偽之風盛行。斯,乃。
11.閭(lǘ)閻:里巷的門,借指平民。懈:懈怠。廉退之節:廉潔謙讓的節操與禮節。
12.市朝:指官場,朝廷。驅:馳驅競逐。易進:僥倖升官,指靠投機取巧往上爬。
13.懷正:胸懷正直。志道:有志於治世之道。
14.潛玉:藏玉,指有德才而隱居不仕。當年:正當有力之年,指壯年。
15.沒(mò)世:終生,一世。徒勤:徒勞,空忙。
16.夷皓:指伯夷叔齊商山四皓。“安歸”之嘆:伯夷、叔齊隱居首陽山,曾作歌曰:“神農虞夏忽焉沒兮,我安適歸矣!”(《史記·伯夷叔齊列傳》)商山四皓隱居時作歌曰:“唐虞世遠,吾將安歸?”(皇甫謐高士傳》)安歸,歸往何處。即無歸處。
17.三閭:指屈原。屈原曾任三閭大夫之職。“已矣”之哀:屈原《離騷》結尾説:“已矣哉!國人莫我知兮,又何懷乎故都!”已矣,算了吧。即無可奈何之意。
18.夫(fú):表感嘆語氣。
19.寓形:寄身。寓,寄,寄託。形,身形,形體。
20.瞬息:一轉眼一呼吸之間,謂時間短促。盡:指生命結束。
21.立行:指建立功業。
22.一城莫賞:得不到賜爵封地。
23.染翰:浸濕毛筆,指寫作。
24.伸:伸述,表白。已:止。
25.導達意氣:抒發性情意志。其:語助詞,表示推測,猶“大概”。
26.惟:只有。
27.卷:書卷。指董仲舒的《士不遇賦》和司馬遷的《悲士不遇賦》。躊躇:原指猶豫不定,這裏指反覆思考。
28.遂:於是。感:有所感觸。賦:抒寫,用作動詞。
29.諮(zī):嗟嘆聲。大塊:大自然。受氣:意思是稟承天地自然之氣而萬物生。王充論衡·自然》:“天地合氣,萬物自生。”
30.斯:此,這。獨靈:最靈智,最尊貴、傑出。《禮記·禮運篇):“人者,其天地之德,陰陽之交,鬼神之會,五行之秀氣也。”許慎説文解字》:“人,天地之性最貴者也。”陶淵明《形影神·形贈影》:“謂人最靈智。”
31.稟:承受。藏照:懷揣光明,即擁有智力。
32.秉:持,具有。三五:三才五常的省略。三才指天、地、人。《周易·繫辭下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而兩之。”五常指仁、義、禮、智、信,是儒家所説常行不變的五項道德標準。垂名:留名。垂,流傳下去。
33.擊壤:古代的一種遊戲,這裏指隱居。晉代皇甫謐《高士傳》:“壤父者,堯時人也。帝堯之世,天下太和,百姓無事。壤父年八十餘而擊壤於道中。觀者曰:‘大哉帝之德也!’壤父曰:‘吾日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食。帝何德於我哉?’”宋代葛立方韻語陽秋》卷十七引《藝經》雲:“壤以木為之,前廣後鋭,長尺四寸,闊三寸,其形如履。將戲,先側一壤於地,遠三四十步,以手中壤擊之,中者為上。”
34.濟:救助。蒼生:指黎民,百姓。
35.靡(mǐ):無。潛:潛藏,指隱居。躍:顯達,指出仕做官。非分:不合本分。
36.傲然:高傲自足的樣子。稱情:符合心意。這兩句是説,無論隱居還是做官,都隨順自然,各安本分,人們高傲自足,無拘無束。
37.流浪:漂盪不定,這裏指運行變化,猶“流轉”。徂(cú):往,過去。
38.物:這裏指人。羣分:指分為善惡不同的人羣。相形:各自區別,互為對應。
39.密網裁:捕魚的網織得很密。
40.宏羅制:捕鳥的網羅張得很大。
41.達人:通達有見識的人。善覺:善於觀察形勢,容易覺悟。
42.逃祿:逃避爵祿,指不做官。
43.嶷嶷(nì nì):高峻的樣子。影:指隱士的身影。
44.汪汪:水面寬廣的樣子。聲:指隱士的聲音。
45.軒唐:指軒轅與唐堯,相傳為上古治世之君。永嘆:長嘆。
46.辭榮:辭去榮華富貴。
47.淳源:清澈的水源。這裏比喻淳樸的道德風尚。汩(gǔ):水流動的樣子。長分:指水源流到遠處就分支了。
48.美惡:美善與邪惡。作:出現,產生。
49.原:探原,推究。百行:各種行為。攸貴:所貴。
50.莫為善:莫若行善。
51.奉:遵奉,奉行。成命:既定的命令。這裏指命運的安排或自然的規律。
52.師:師法,效法。
53.發:顯現,指行為表現。
54.生:這裏有“樹立”的意思。鄉閭:鄉里。
55.推:以,憑藉。顯:顯達。
56.矯然:虛偽做作。祈譽:祈求榮譽。
57.嗟乎:感嘆之聲。
58.雷同:人云亦云;相同。《禮記·曲禮上》:“毋剿説,毋雷同。”鄭玄注:“雷之發生,物無不同時應者,人之言當各由己,不當然也。”《楚辭·九辯》:“世雷同而炫曜兮,何譭譽之昧昧!”毀異:誹謗異己,即詆譭不同於己見之人。
59.物惡(wù)其上:世人憎恨那些才能超過自己的人。物,指人。《晉書·袁宏傳》:“物惡其上,世不容哲。”
60.妙算者:能預見先機之人。謂迷:被認為是糊塗。
61.雲妄:被説成是狂妄。
62.坦:坦誠,坦蕩。至公:最公正無私。無猜:對人沒有猜忌。
63.卒:最終,結果。以:因。
64.瓊:美玉,比喻貞潔。蘭:蘭草,比喻芳香。
65.亮:明白,瞭解。
66.炎帝帝魁之世:指傳説中上古太平的時代。炎帝即神農氏,帝魁為黃帝子孫,皆為上古治世之君。張衡東京賦》:“仰不睹炎帝帝魁之美。”
67.祗(zhī):恭敬。
68.三省(xǐng):每天多次自我反省。《論語·學而》:“曾子曰:’吾日三省吾身:為人謀而不忠乎?與朋友交而不信乎?傳不習乎?’”
69.庶:希望。進德以及時:修治德行,等待施展抱負的機會。
70.不惠:不順利。
71.爰生:指爰盎(《史記》作袁盎,此本《漢書》),字絲。漢文帝時任中郎將。晤言:當面説話。指爰盎向漢文帝當面推薦張釋之。(事見《漢書·愛盎列傳》)
72.張季:名釋之,字季。據《漢書·張釋之列傳》載,張釋之擔任騎郎(管理宮廷馬匹的小官),十年不得提升,經愛盎向漢文帝當面推薦,文帝任釋之為謁者僕射(當皇帝掌管傳達的長官),後任廷尉,處事多得當。蔽:指被埋沒。
73.愍(mìn):哀憐,憂病。馮叟:指馮唐。叟是對老者的稱呼。據《史記·馮唐列傳)載,漢文帝時,魏尚為雲中(漢時地名,今內蒙古自治區托克托縣一帶,包括山西省西北一部分地區)太守。他愛惜士卒,優待軍吏,匈奴遠避。一度匈奴進犯,魏尚親卒車騎阻擊,大勝。因報功的文書上所載殺敵數字與實際不符(相差六人)而被削職。一次文帝過郎署,同郎中署長的小官馮唐談起此事,經馮唐代為辯白,文帝即派馮唐前往赦免魏尚之罪,仍令擔任雲中太守。而馮唐也因此被進封為車騎都尉。
74.賴魏守以納計:是説馮唐憑藉魏尚的事,文帝採納了他的建議,才得以升遷。
75.僅然:幾乎,將近。這裏是“勉強”的意思。知:知遇,指受到重用。
76.曠歲:耽擱、荒廢了很長時間。
77.審夫:確乎。夫,語中助詞。
78.眩:迷惑。三夫之獻説:意為三人都説有虎。《韓非子·內儲説上):龐恭“謂魏王曰:‘今一人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘二人言市有虎,王信之乎?’曰:‘不信。’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人信之。’龐恭曰:‘夫市之無虎也明矣,然而三人言而成虎。’”意謂人們常被謠言迷惑,信以為真。
79.賈傅:指西漢賈誼。曾作長沙王大傅。梁懷王太傅。秀朗:才華出眾。
80.纖:曲。遠轡(pèi):代指千里馬。轡,馬繮繩。促界:狹窄的範圍。
81.董相:指董仲舒。曾先後任江都王相、膠西王相。淵致:學識淵博。
82.屢乘危而幸濟:多次遇險而倖免於難。《漢書·董仲舒傳》載、江都王、膠西王皆驕縱,董仲舒為人正派,多次上疏諫淨匡正,忤逆王意而險遭死罪,後倖免。雖得重用,後來他怕久後獲罪,稱病辭歸。
83.哲人:才智超眾之人。無偶:無雙。
84.淋浪:淚流不止的樣子。袂(mèi):衣袖。
85.前王:指素王,即古代聖哲。《莊子·天道》:“玄聖素王之首。”疏曰:“夫有其道而無其爵者,所謂玄聖紊王,自貴者也,即老君、尼父是也。”清海:猶明教。《後漢書·趙壹傳》:“冀承清海,以釋遙悚。”
86.曰:同“幸”,乃,語助詞。天道之無親:用“天道無親,常與善人”(《老子》七十二章、《史記·伯夷列傳》)之意,是説天道對任何人都無親疏之分,但總將好運賜給行善之人。
87.澄:清。一:指天道。《老子》三十九章:“天得一以清,地得一以寧。”鑑:鏡,明察。
88.恆:常常。輔善:幫助行善之人。佑仁:保佑為仁之人。
89.夷:伯夷。投老:到老。
90.回:顏回,字子淵,簡稱淵。早夭:未成年而亡。
91.請車以備槨(guǒ):《論語·先進》:“顏淵死,顏路請子之車以為槨。”顏淵死後,家裏無錢買棺材,他的父親顏路請求孔子把車子賣掉以籌辦。意思説雖然對老師不恭敬,卻迫不得己。槨,外棺,泛指棺。
92.茹蔽而殞(yǔn)身:《史記·伯夷列傳》:“采薇而食之,及餓且死。”伯夷。叔齊隱於首陽山,採野菜而食,最後餓死。茹,吃。殞,死亡。
93.好學:指顏回好學。《論語·雍也》:“哀公問:‘弟子孰為好學?’孔子對曰:‘有顏回者好學,不遷怒,不貳過。”行義:指伯夷、叔齊行義。
94.若茲:像這樣。指顏回家貧早夭,伯夷叔齊餓死。
95.斯言:此言。指“天道無親,常與善人”之語。虛陳:空言,徒説。《飲酒二十首》其二:“積善雲有”報,夷叔在西山。善惡苟不應,何事空立言?”與此處意同。
96.曠世:猶曠代,絕代,世所未有。
97.澀:阻滯,艱難。
98.伊:語助詞,無意義。
99.病:憂慮。
100.廣:指李廣。西漢名將。結髮:猶“束髮”,指年輕的時候。從政:指從軍征伐匈奴。《史記·李將軍列傳》:“孝文帝十四年,匈奴大入蕭關,而廠“以良家子從軍擊胡。”“廣結髮與匈奴大小七十餘戰。”
101.不愧賞於萬邑:是説李廣戰功卓著,封賞萬户侯也不為過。李廣少時為武騎常侍,文帝曾説:“借乎,子不遇時!如令子當高帝時,萬户侯豈足道哉!”後李廣屢立戰功,匈奴畏避,呼為“飛將軍”。
102.戚豎:外戚小人,指衞青(漢武帝衞皇后之弟)。元狩四年(公元前119年)一次出擊匈奴的戰役中,李廣軍因失道誤期,衞青乘機責罰他,李廣悲憤自殺。
103.竟尺土之莫及:竟然連尺寸土地也未得封賞。武帝時,徵匈奴者多封侯,而李廣不得封。廣弟“蔡為人在下中,名聲出廣下甚遠;然廣不得爵邑,官不過九卿,而蔡為列侯,位至三公。諸廣之軍吏及士卒或取封侯。廣嘗與望氣王朔燕語曰:‘自漢擊匈奴,而廣未嘗不在其中。而諸部校尉以下,才能不及中人,然以擊胡軍功取侯者數十人;而廣不為後人,然無尺寸之功以得封邑者,何也?豈吾相不當侯邪?且固命也?”(《史記·李將軍列傳》)
104.身後:死後。
105.動:感動。《史記·李將軍列傳》:“太史公曰:傳曰:‘其身正,不令而行;其身不正,雖令不從。’其李將軍之謂也!餘睹李將軍,悛悛如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實心誠信於士大夫也。”又:李廣“遂引刀自剄。廣軍士大夫一軍皆哭。百姓聞之,知與不知,無老壯皆為垂涕。”
106.商:指王商,字子威,西漢時人。盡規:盡力謀劃。拯弊:拯救弊端,改革弊政。
107.言:語助詞,無意義。始順而患入:開始順處,而後遭禍患。《漢書·王商傳》載,漢成帝時,王商任左將軍,深受皇帝的信任;後任丞相,也很受尊重。然竟被王鳳、張匡等人以讒言相害,被罷相後,發病吐血而死。
108.奚:何。良辰:指施展才能的良好時機。易傾:容易用盡,意謂很快就結束了。
109.胡:為什麼。害勝:陷害才能超過自己的人。
110.蒼旻(mín)遐緬:蒼天遙遠。旻,天。
111.已:止。
112.有感有昧:有些理解明白,有些迷惑不解。昧,暗。
113.疇:通“誰”。《尚書·堯典》:“帝曰:疇若予工?”
114.濟意:成就意願,使本心得以滿足。
115.累己:損害自己。
116.軒冕:指高官厚祿。軒,達官貴人所乘的輕車。冕,官冕,官吏戴的帽子。《莊子·繕性》:“古之所謂得志者,非軒之謂也。”《晉書·應貞傳》:“軒冕相襲,為郡盛族。”
117.緼(yù)袍:在亂麻為絮的袍子,窮人所穿。《論語·子罕》:“子曰:‘衣敝緼袍,與衣狐貉者立而不恥者,其子由也與?”孔子讚美子路,説他穿着破棉袍與穿輕裘的人站在一起而並不以為恥。
118.謬會:錯誤的領會。指領會以上四句的內容。謬,謙詞。取拙:守拙,指隱而不止。
119.歸止:解職歸鄉。止,語助詞,無意義。
120.擁:抱着。孤襟:孤介的情懷。畢歲:終此一生。
121.謝良价於朝市:拒絕以高價在市場上出賣。即不願應詔出仕。《論語·子罕》:“子貢曰:‘有美玉於斯,韞櫝而藏諸?求善賈而沽諸?’子曰:‘沽之哉!沽之哉!我待賈者也。’”這裏反用其意。謝,辭,拒絕。 [2]  [3]  [4] 

感士不遇賦白話譯文

昔日董仲舒寫過一篇《士不遇賦》,後來司馬遷也寫了一篇《悲士不遇賦》。我曾經利用冬閒、夜晚和陰雨天等閒暇之時,以及在討論學習的空隙中,閲讀了他們的作品,深為感慨而哀傷不已。遵守信義,不忘忠孝,是人類的美好品德;胸懷淳樸,心地清靜,是君子恪守的素志。自從淳樸的風尚消失,於是虛偽之風盛行,廉潔謙讓的操行在民間漸被淡忘,追逐高官厚祿的僥倖之心在官場上日益氾濫。一些胸懷正直、立志治世之士,正當壯年而隱居不仕;一些潔身自好、節操清廉之人,卻徒勞終生。所以伯夷、叔齊和商山四皓都有“歸往何處”的悲嘆,三閭大夫屈原發出“算了吧”的哀怨。可悲啊!人生百年,轉眼即逝,建立功業十分艱難,卻得不到應得的賜爵封地。這就是古人慷慨揮筆,一再抒發而難盡其情的緣故。能夠抒發性情意志的,大概只有文章吧?撫着古人的書卷反覆思考,於是深有感觸而寫下這篇文章。
可嘆承天地之氣萬物生育,為何這人類獨為萬物之靈!稟受神情意志而擁有智慧,憑三才五常之道而得留名。或居鄉野擊壤遊戲以自樂,或出仕途拯救天下之百姓。無論隱居還是出仕,都合乎本分,各適其情。時光流逝往古之世成為過去,好人壞人漸有分別羣體自成。捕魚之網密織而魚恐懼,捕烏之羅大張而鳥心驚。那通達明智之人善覺悟,於是逃避官祿隱居躬耕。高峻的山嶺中有隱士的身影,廣闊的河流上有隱士的歌聲。遙想遠古治世深深嘆息,甘居貧賤辭卻榮華虛名。清澈源頭長流分支,善惡區分不同路途。椎究各種行為中可貴者,莫若施行善事最可歡娛。遵從上天既定之命,效法聖人留傳之書。忠於君主孝敬雙親,鄉里再把信義建樹。憑真誠之心獲得顯達,不虛偽做作祈求名譽。可嘆哪!人云亦云誹謗異己,憎恨別人在己之上;把聰明之人説成湖塗,將正直之士視為狂妄。坦誠公正無猜忌,最終受辱遭誹謗。雖懷美玉握蘭草,徒然芳潔誰稱揚!悲哀呀!賢才不被重用,那是沒趕上炎帝、帝魁時的太平之世。恭敬修身獨自勤勉,反覆自省哪能廢棄;願修治德行等待良機,但良機既至卻不順利。若非愛盎向皇帝面薦,想那張季將永被遮蔽;可憐馮唐年老官職卑微,憑諫魏尚之事才把官提。雖勉強可稱終遇知己,卻愁苦煎熬荒廢年歲。明知市上確實無虎,三人説有便受矇蔽。可哀賈誼才華出眾,委屈駿馬侷促狹界。可悲董仲舒學識淵博,屢遭危難而倖免一死。感慨哲人孤獨無依,淚流縱橫沾濕我衣。恭承前代聖王明明教誨,説是天道無私善者受恩;天道清澄可以明察,幫助善者保佑仁人。伯夷叔齊到老捱餓,顏回早逝家境甚貧;可傷請求孔子賣車以葬顏回,可悲伯夷叔齊食蔽終喪其身;雖然顏回好學伯夷叔齊行仁義,為何無論生死總是艱難長苦辛!如此報答恩德令人疑心,恐天道無私之説為空論。哪裏是世世代代沒有賢才,只是因條條道路皆被阻塞。古人所以感慨悲嘆,憂慮功名不得建立。李廣年少即從軍疆場殺敵,蓋世之功封萬户侯也不愧;雄心壯心辱於外戚小人,竟然尺寸土地未得賞賜;真誠信義留在身後,感動眾人為之悲泣。王商竭力謀劃拯救弊端,開始順利而後禍患殃及。為何施展才能的良機易盡,為何陷害忠良的邪心焦急!蒼天遙遠,人事不止;有些明白有些迷惑,誰能探究其中道理!寧願守窮滿足心意,不想委曲損害自己。既然仕途艱險難得榮耀,難道破袍在身就算羞恥?領會實謬採取守拙,姑且欣然隱居避世。懷抱孤介之情安度此生,絕不出賣靈魂損我心志。 [2] 

感士不遇賦創作背景

這篇賦是陶淵明仿董仲舒《士不遇賦》和司馬遷《悲士不遇賦》而作的,創作時間有不同説法,一説約作於東晉安帝義熙十一二年(公元415至416年)間,一説約作於晉宋易代之後,為陶淵明晚年的作品。 [2]  [3]  [4] 

感士不遇賦作品鑑賞

感士不遇賦整體賞析

這篇賦表達了一箇中國古已有之的社會問題,就是由於國家社會黑暗,君王昏庸,臣子奸佞,使得國君親小人而遠賢臣,許多正道直行之士雖欲濟蒼生安社稷,卻日漸被遠棄朝堂,不為重用。同時,詩人又從另外一個角度肯定了正確的人生道路,即固窮守節、歸隱自適。
開篇“諮大塊之受氣,何斯人之獨靈。稟神智以藏照,秉三五而垂名”,詩人以人稟受天地之氣而生且獨秀於萬物起句,表現出入生並無二致的思想,但是由於人們的志趣不同,處世追求也各異,他們“或擊壤以自歡,或大濟於蒼生”,但不管採取何種方式,生活都以“常傲然以稱情”為準則,稱情適性的生活才是自己最好的生活方式。這也是詩人一生所堅持的法則。但是時代的發展又總是超乎人的想象,上古“抱朴守靜”的真淳廉潔退讓的節操漸逝,代之而來的是大偽斯興、世俗趨進的風氣。上古的淳樸之風就此不復。人們也因驅馳不同而區分為各不相同的羣體。那些熱衷功名之士,甚至不惜一切代價博得君王歡心,由此奸邪讒佞之徒輩出,“密網裁而魚駭,宏羅制而鳥驚”所呈現出的順我者昌、逆我者亡的社會現實,使得社會人人自危,才智之士避政治而遠之,紛紛“逃祿而歸耕”。
詩人所言既是歷史的真實,又是自己的現實。或許詩人看慣了現世的虛偽狡詐之風,更或是自己內心的嚮往,慨然獨倡“原百行之攸貴,莫為善之可娛”的生存準則,而且要做一個“發忠孝於君親,生信義於鄉間。推誠心而獲顯,不矯然而祈譽”的真實的人。而歷史上那些“懷瓊而握蘭”的孤獨前行者,抱窮守節、矢志不渝者,他們的不遇局面完全是由於“雷同毀異,物惡其上;妙算者謂迷,直道者雲妄。坦至公而無猜,卒蒙恥以受謗”的混濁世風,還有“審夫市之無虎,眩三夫之獻説”的昏聵聖上造成的,文章對這種不正常的風氣給予最嚴厲的批評和譴責。
在這種混濁的環境中,詩人提出自己“莫為善之可娛”的處世原則,也表達了自己面對虛偽狡詐的社會而不屑“逐其流而揚其波”,甘願做一個孤獨向善的真隱者的意願。這是第一層。從“哀哉!士之不遇”進入第二層,在這一層中,詩人歷數了聖賢不遇於時的事實,同時也説出了自己的人生觀點。張釋之、馮唐雖然賴知己而終得升遷,顏回、伯夷好學行義而全其節,但卻付出了“苦心而曠歲”“何死生之苦辛”的慘重代價,他們在人生不同追求的道路上荒棄了太多美好的時光,而沒有給短促的生命找到快樂的註腳。這也就間接地肯定了詩人自己一貫堅持的人生短促、稱性而活、及時行樂的生存價值觀,表現出生命是第一位的,一切的功名利祿只是外在的點綴而已的強烈的主體覺醒意識。
結尾自然是基於上述認識的自我心志的陳説,“寧固窮以濟意,不委曲而累己”,指出了自己寧肯固窮,也不會為了虛幻的名利而委屈自己的主張,同時也表達了“謝良价於朝市”的歸隱志向。 [4] 

感士不遇賦名家點評

清人孫人龍《陶公詩評註初學讀本》卷二:“公一生貞志不休,安道苦節,其本領見於此數語。雖感士不遇,而歸於固窮篤志。讀其文,真可使馳竟情遣,鄙吝意祛,所謂有助於風教,豈不信哉!”
近人龔望陶淵明集評議》:“意精語粹,文藻粲麗,覺泉石煙霞之情纚纚於篇間。” [4]  [5] 

感士不遇賦作者簡介

陶淵明(365—427),東晉詩人、辭賦家、散文家。一名潛,字元亮,私諡靖節。潯陽柴桑(治今江西九江)人。《晉書》《宋書》均謂其為系陶侃曾孫。曾任江州祭酒、鎮軍參軍、彭澤令等,後去職歸隱,絕意仕途。長於詩文辭賦。詩多描繪田園風光及其在農村生活的情景,其中往往隱寓着對污濁官場的厭惡和不願同流合污的精神,以及對太平社會的嚮往;也每寫及對人生短暫的焦慮和順應自然、樂天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術特色兼有平淡與爽朗之勝;語言質樸自然,而又頗為精練,具有獨特風格。有《陶淵明集》。 [6] 
參考資料
  • 1.    陶淵明.陶淵明全集(國學典藏)[M].上海:上海古籍出版社,2015:131
  • 2.    孟二冬.陶淵明集譯註[M].北京:中華書局,2019:269-279
  • 3.    郭維森 包景誠.陶淵明集全譯[M].貴陽:貴州人民出版社,1992:264-273
  • 4.    陳慶元等編選.陶淵明集[M].南京:鳳凰出版社,2014:247-259
  • 5.    龔 望.陶淵明集評議[M].天津:南開大學出版社,2011:115-117
  • 6.    夏徵農 等.辭海(縮印本)[M].上海:上海辭書出版社,2000:541
  • 7.    感士不遇賦並序原文、翻譯及賞析  .古詩文網[引用日期2024-02-25]