複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

愛之歌

(2024年人民文學出版社出版的圖書)

鎖定
《愛之歌》是2024年人民文學出版社出版的圖書。 [1] 
中文名
愛之歌
作    者
里爾克
出版時間
2024年4月
出版社
人民文學出版社
ISBN
9787020185351
開    本
32 開
裝    幀
精裝

愛之歌內容簡介

我該怎樣抑制我的靈魂,不讓它
觸動你的靈魂?我該怎樣讓它
越過你趨向別的事物?
啊,我多想替它找個幽暗的去處,
靠近某個失落之物,
一個陌生而寂靜的地方,
不會隨你的深心一同振盪。
可是那打動我倆的一切
把你我連在一起,像琴弓
從兩根弦上拉出一個音符。
我倆被繃在哪件樂器上?
哪位琴師把我倆握在手中?
哦,甜美的歌。
——里爾克《愛之歌》

愛之歌圖書目錄

新詩集(1907)
早年的阿波羅 _3
少女的幽怨 _4
愛之歌 _6
埃蘭娜致薩福 _7
薩福致埃蘭娜 _8
薩福致阿爾凱俄斯( 斷片) _9
一位少女的墓碑 _11
犧牲 _12
東方晝歌 _13
亞比煞 _15
大衞在掃羅面前歌唱 _17
約書亞召集以色列各支長老 _20
浪子出走 _23
橄欖園 _25
Pietà _27
女人為詩人歌唱 _29
詩人之死 _30
子午線天使 _31
大教堂 _33
教堂的大門 _35
窗子上的玫瑰 _38
柱頂 _39
中世紀的上帝 _40
屍體認領所 _41
囚犯 _42
豹 _44
羚羊 _45
獨角獸 _47
聖塞巴斯蒂安 _49
捐畫者 _50
天使 _51
羅馬石棺 _52
天鵝 _53
童年 _54
詩人 _56
花邊 _57
一種女人的命運 _59
久病初愈的女人 _60
成年女人 _61
塔納格拉 _63
女盲人 _65
在一個陌生的公園裏 _67
離別 _69
死亡經驗 _70
藍色繡球花 _72
夏日陣雨之前 _73
在大廳裏 _74
最後的傍晚 _75
我父親的青年肖像 _77
一九〇六年的自畫像 _78
國王 _79
復活 _80
旗手 _81
佈雷德羅德家族的末代伯爵逃出土耳其人的戰俘營 _83
交際花 _85
巴洛克式暖房的台階 _86
大理石馬車 _87
佛陀 _89
羅馬噴泉 _90
旋轉木馬 _92
西班牙舞女 _94
尖塔 _96
廣場 _98
玫瑰花環碼頭 _100
半俗尼修道院 _102
馬利亞的宗教儀式行列 _105
島 _108
妓女羣墓 _111
俄耳甫斯· 歐律狄刻· 赫爾墨斯 _114
阿爾刻斯提斯 _120
維納斯的誕生 _125
玫瑰杯 _129
新詩別集(1908)
遠古的阿波羅殘軀 _135
克里特的阿耳忒彌斯 _136
勒達 _137
海豚 _138
塞壬之島 _140
為安提諾俄斯悲嘆 _142
戀人之死 _143
為約拿單悲嘆 _144
安慰以利亞 _146
掃羅列在先知中 _148
撒母耳顯靈於掃羅面前 _150
一位先知 _152
耶利米 _154
一個女巫 _156
押沙龍的背叛 _157
以斯帖 _160
麻風國王 _162
三個活人和三個死人的傳説 _163
明斯特的國王 _165
死者之舞 _166
末日審判 _168
誘惑 _169
鍊金術士 _171
保藏聖人遺物遺骨的匣子 _172
黃金 _174
石柱聖人 _176
埃及的馬利亞 _178
釘在十字架上 _180
復活者 _182
聖母頌 _184
亞當 _186
夏娃 _187
花園裏的瘋子 _188
瘋子 _190
出自一個聖徒的生活 _191
乞丐 _193
陌生的家庭 _194
清洗屍體 _195
老婦人中的一個 _197
盲人 _198
一個枯萎的女人 _199
聖餐 _200
火災現場 _202
班子 _204
魔笛耍蛇 _206
黑貓 _208
復活節前 _210
劇院的樓廳 _212
流亡者之船 _214
風景 _215
羅馬遠郊的低地 _217
大海之歌 _218
夜行 _219
鸚鵡園 _221
公園 _223
肖像 _231
威尼斯的早晨 _233
威尼斯的晚秋 _234
聖馬爾谷教堂 _235
一個總督 _237
琉特 _238
冒險家 _239
攜鷹行獵 _243
鬥牛 _245
唐璜的童年 _247
唐璜的選擇 _248
聖格奧爾格 _249
陽台上的女士 _251
相遇在栗子樹林蔭大道上 _252
姐妹 _254
鋼琴練習 _255
摯愛的少女 _256
玫瑰內部 _258
八十年代的女士肖像 _260
鏡前的女人 _262
老婦人 _263
牀 _265
異鄉人 _267
乘車抵達 _269
日晷 _270
睡眠—罌粟 _272
紅鸛 _273
波斯天芥菜 _275
催眠曲 _276
圓亭 _277
拐騙 _279
粉紅的繡球花 _281
族徽 _282
單身漢 _283
孤獨者 _285
閲讀者 _286
蘋果園 _288
穆罕默德的受命 _290
大山 _291
皮球 _293
孩童 _295
狗 _296
甲殼蟲寶石 _297
靈光中的佛 _298
譯後記 _299

愛之歌作者簡介

賴納·馬利亞·里爾克
(Rainer Maria Rilke,1875-1926)
奧地利詩人。1875年12月4日出生於奧匈帝國治下的布拉格,1896年入讀布拉格查理大學法律和經濟學院,同年移居慕尼黑,入讀慕尼黑大學。與莎樂美的相識是里爾克生命中的一個重要轉折,他曾隨莎樂美夫婦兩次遊歷俄羅斯。1902年,為寫羅丹傳記,第一次居留巴黎,從此法國成為他多次居留之地,並結識了瓦雷裏、紀德等人。1921年7月移居瑞士瓦萊州穆佐城堡,直至去世。里爾克一生創作了許多詩歌、小説、戲劇和散文,還翻譯了多部法語和意大利語文學作品。《愛之歌》是《新詩集》(1907)和《新詩別集》(1908)的合集。里爾克這一時期的詩歌創作轉型為“物詩”的客觀風格,呈現出巴黎學藝期間受到的影響。
譯者簡介
林克,西南交通大學德語教授,譯著有荷爾德林詩集《浪遊者》、特拉克爾詩集《孤獨者的秋天》、里爾克書信集《穆佐書簡》和長篇小説《布里格手記》等。 [1] 
參考資料