複製鏈接
請複製以下鏈接發送給好友

意大利之夏

鎖定
《意大利之夏》是1990年世界盃足球賽主題曲,Giorgio Moroder、Gianna Nannini演唱,喬吉奧·莫羅德爾作曲。
中文名
意大利之夏
外文名
Un'estate Italiana
歌曲原唱
Giorgio Moroder
歌曲原唱
Gianna Nannini
譜    曲
喬吉奧·莫羅德爾
來    源
世界盃主題曲
相    關
譚詠麟

目錄

意大利之夏歌曲介紹

這首歌有數個版本,英語版本名稱為:《To Be Number One》。原唱錄音版較舒緩傳統;現場演唱版則加入更多搖滾節奏;因為作曲的是意大利電子樂大師吉奧吉,也有過節奏強勁的混音版。兩位原唱者都是意大利最著名的流行樂大師,並且此歌也是兩人合作寫成的,英語版由意大利最著名的電子音樂先鋒吉奧吉·莫羅德演繹。超級球迷香港天王譚詠麟也曾將此歌改成粵語版本的“理想與和平”。

意大利之夏歌曲歌詞

意大利之夏原文

Forse non sara una canzone
A cambiare le regole del gioco
Ma voglio viverla cosi quest' avventura
Senza frontiere e con il cuore in gola
E il mondo in una giostra di colori
E il vento accarezza le bandiere
Arriva un bivido e ti trascina via
E sciogli in un abbraccio la follia
Notti magiche
Inseguendo un goal
Sotto il cielo
Di un'estate italiana
E negli occhi tuoi
Voglia di vincere
Un'estate
Un'avventura in piu
Quel sogno che comincia da bambino
E che ti porta sempre piu lontano
Non e una favola - e dagli spogliatoi
Escono i ragazza e siamo noi
Notti magiche
Inseguendo un goal
Sotto il cielo
Di un'estate italiana
E negli occhi tuoi
Voglia di vincere
Un' estate
Un avventura in piu
Notti magiche
Inseguendo un goal(Inseguendo un goal)
Sotto il cielo
Di un'estate italiana(na na na na)
E negli occhi tuoi
Voglia di vincere
Un' estate
Un‘avventura in piu
Un’avventura
Un‘avventura in piu
Un’avventura
Goal !

意大利之夏中文

這裏並不是曼舞輕唱
相聚在一起鬥勝爭強
熱烈歡迎你們來自四面八方
就在賽場上拼搏較量
羅馬城被裝扮得更輝煌
萬國旗在迎着風兒飄揚
到達羅馬時候一片激動心情
此刻化作了鬥志昂揚
意大利之夏藍天閃着光
增進友誼是所有人的期望
綠茵球場上又熱烈又緊張
歡聲雷動看誰戰勝對方!
小時候常站在那看台旁
幻想有一天馳騁球場上
經過多少歲月經歷多少拼搏
如今終於實現夢想
看誰戰勝對方、誰戰勝對方
看誰戰勝對方、看誰戰勝對方